Search from various Tiếng Anh teachers...
Joe
Estoy cenando con Caro. ¿Por qué La cena ahora "cenando"? Why is a noun changing form?
I understand ""Estoy"" is a verb being conjugated.
But ""cena"" is a noun. Why is it taking a different form?
To say
""Estoy cena con Caro"" is incorrect?
Do we also conjugate nouns in Spanish?
7 Thg 11 2019 11:43
Bình luận · 3
3
In this case, in English you wouldn't say "I'm dinnering" , instead you use a different verb like have a dinner or even dine. However, you say "He has changed his attitude" and also "That was a big change". "change" can a verb and also a noun, right? In Spanish, cenar means to dine or to have dinner, and it's a verb, and one of the conjugation of cenar is "cena" (mi madre cena, la chica cena...) and it's noun form is "(la)cena", that's why so confusing.
Estoy cenando is I'm dining or I'm having dinner.
La cena está rica is The dinner is delicious.
I hope this will help you.
7 tháng 11 năm 2019
1
Thank you. These explanations make sense. I have to be careful mixing nouns and verbs and understand the context of the sentence.
This was helpful :)
7 tháng 11 năm 2019
1
It's not a noun. As you correctly said, they are not conjugated.
"cenando" is the gerundio form of the verb cenar.
"Estoy cenando" means "I am dining", like you could express with the English present continous tense.
7 tháng 11 năm 2019
Joe
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 lượt thích · 13 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
