[Người dùng đã hủy tài khoản]
About German Language
Why there are such different names for German language in different languages?
German
Deutsch
Немецкий (nemetsky)
Tysk
19 Thg 04 2020 00:00
Bình luận · 6
2
You could also watch this video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=6GtWfXESskQ" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=6GtWfXESskQ</a>; (Explaining the Many Names of Germany/Deutschland/Allemagne etc.)
19 tháng 4 năm 2020
2
That's a very interesting question. As I had no idea why is it so I decided to google it. It turns out that every of that word is an orignal one, because Germany was a new country in 1872.


btw, I think you ask very interesting questions on italki
19 tháng 4 năm 2020
2
In Arabic, too, the word for “German” is very different. الألمانية (pron.: al-almaniyya). Kind of interesting.

19 tháng 4 năm 2020
1
I've also found out it is 'saksa' in Estonian, 'vācu' in Latvian, and 'Vokiečių' in Lithuanian.


19 tháng 4 năm 2020
damngoodadvice, it is likely from French. The Slavic word was borrowed in Arabic as a name of Austria, "nimtsa".

19 tháng 4 năm 2020
Hiển thị thêm