Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Jove Cao
跟我趣味学汉语(一)——区分词语“口味”、“味道”、“气味”,“味儿”
“口味”、“味道”与“气味”,“味儿”
一、词语含义的趣味解读
口味——口、大嘴巴;某样东西经过嘴巴的感觉,这种感觉的确定名词是“滋味”;
味道——味字型中的偏旁“口”比较小,更像是鼻孔通道(嗅),但也可以是嘴巴;
气味——气、气体,气体散发出来的,被嗅到的;
味儿——“味”加了儿化音,“儿”此处轻声,省略了其他字,可以是上述三个词的任意一个的缩读。
二、用法区别如下:
口味——只能用于经过嘴巴的,不能用于形容经过鼻子的,可用形容食物、或液体饮料等,或品尝某样东西的柑橘,“口味”只能是形容的滋味的,坚决不能用于形容气体;
味道——应用范围很广,既可以是滋味也可以是气体的味道;“味道”用于非食品时,大多指的是散发出的气体的味道。“味道”用于食物的时候,可以是气味也可以是滋味;
气味——只能是气体散发出来的味道,不能是经过嘴巴品尝的滋味;
味儿——用法上,这个词能代替上述三个词的任意一个。
三、示例:
这几个词的其他用法也有点差别,但我水平有限,多列举几个日常口语的例子以供帮助,请注意第3、4、5条,否则容易产生误解:
1. 这种花味道怎么样?(由于花气味不通过嘴巴,所以坚决不能用“口味”,除非这种花用来吃的)
2. 香水的味道很诱人。(与上一句相同,此处坚决不能用“口味”,)
3. 这个人口味很重。(这个人喜欢吃滋味更重<如:更咸、更辣、更油腻、更酸……>的食品,口语中,有时也用于比喻,形容对待某事物的喜欢程度超出普通人,如,喜欢更刺激的电影、喜欢更疯狂的游戏)
4. 这个人味道很重。(这是很不好的句子,通常情况指这个人身上散发出来气体的味道,很刺激,让其他人难以接受,如果将“味道”替换为“气味”,那么句子含义100%说的是这个人身上的气味很刺鼻)
5. 这个人味儿很重。(有可能是口味、也可能是气味,要结合上下文或者语境。)
6. 寿司很符合我的口味。(寿司是吃的,用“口味”肯定对了,此处不能用“味道”,因为前面紧跟着是“我”)
7. 我很喜欢寿司的味道/口味。(前面紧跟着是“寿司”,所以两个都可以,因为是用来形容食物的)
8. 寿司的口味/味道很好。(同上一条)
9. 榴莲的口味/味道我很喜欢。(同上一条)
10. 榴莲的<s style="color: rgb(230, 0, 0);">口味</s>/味道/气味很刺鼻。(由于后面有“刺鼻”,所以不能用能“口味”,使用“气味”更加准确)
11. 这味儿太难闻了。(口语中非常常用,此处的“味儿”替代的是“气味”,意思相同)
12. 这什么味儿,太好吃了。(口语中非常常用,此处的“味儿”替代的是“口味”或者“味道”,意思相同)
13. 我不喜欢这味儿。(口语中非常常用,有可能是口味、也可能是气味,此处“味儿”还可能是是风格,要结合上下文或者语境。)
14. 我就喜欢韩国女人这味儿。(用于女人时,当然是风格style的意思,但这个句子用于女人,多有轻蔑之意,除非是自己非常亲近的人)
15. 那个女孩子就喜欢施瓦辛格那味儿。(施瓦辛格Arnold Schwarzenegge)(用于男人当然也是风格的意思,用于男人时多有夸赞之意,这一点不同于女人)
16. 这个 汤/菜 的 味道/味儿 太重了。(通常情况指的盐放多了,还可以指太油腻、太酸、太辣等)
感兴趣的朋友,用“口味”、“味道”、“气味”,“味儿”任何一个词造句,很乐意帮您修改!
4 Thg 06 2020 13:58
Jove Cao
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
39 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 lượt thích · 22 Bình luận
Thêm bài viết