Search from various Tiếng Anh teachers...
Ebi
"slice-of-life"

I was wondering, is there an expression for  "slice-of-life" in Japanese?

 

The dictionary says it's "人生の一片", is that true? Or are there other ways of saying it?

4 Thg 06 2013 22:27
Bình luận · 3
2

it is true, but you could also say that 「人生の1コマ」. 1コマ means a shot taken by camera, so I think it is a good expression to descrive a moment/slice of your life.

 

hope this could be helpful :)

 

Kaori x

5 tháng 6 năm 2013
1

"人生の一片"でよいと思います。

 

もしアニメのジャンルのことを言っているのであれば、”スライスオブライフ" とカタカナで書きます。

If you are talking about Anime, is better you write  in Katakana "スライスオブライフ".

 

5 tháng 6 năm 2013

Thank you Toshikazu and Kaori!

 

So if I want to say "It's a slice-of-life movie", I can use "人生の1コマ" or "人生の一片"...

but for anime I would have to use ”スライスオブライフ" ?

 

I just looked on wikipedia as well, and there "空気系" is used. There are so many ways to say "slice-of-life" XD

 

5 tháng 6 năm 2013

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!