Search from various Tiếng Anh teachers...
yukko
홍수가 났다. 오늘은 57에서 60퍼센트까지 읽었다. 참:とき、つもり、ところ 큰일을 치른 참인데 거뭇거뭇:点々と黒い 거뭇거뭇 자라난 턱수염 방명록:芳名録 ㄹ 만도 하다:はずだ 그럴 만도 했다. 코빼기:鼻 우러나다:しみでる 들이켜다:一気に飲む 과장은 채 우러나지도 않은 녹차를 들이켜며 초청하다:招請、招待する 양해:了解 그 부분은 서로 야해가 된 줄 알았는데 울화통:癇癪 배불뚝이:腹の出ている人 선선히:快く 선선히 허락하는 법이 없었다. 조아리다:下げる 머리를 조아리게 만드는 버릇이 있었다. 호출하다:呼び出しする 팀장님이 호출하면 오겠지요. 후루룩:ずるずる 팀장은 후루룩, 녹차를 들이켜는 소리로 답변했다. 철석같이:固く 냉큼:すぐに 은주는 냉큼 받지 않고 머뭇머뭇:もじもじ 은주는 머뭇머뭇 받았다. 급기야:とうとう、ついに 바르르:わなわな 급기야는 눈꺼풀이 바르르 떨렸다. 화답:和答、詩歌の応答 근질근질하다:うずうずする 영제는 그림을 도로 뺏아버리고 싶어 손이 근질근질했다. 꺼지다:へこむ 꺼진 이마가 눈에 거슬렸다. 양피지:羊皮紙 얄팍하다:厚みが薄い 몸뚱어리:体 바싹:かさっと 마르다:乾く 콩깍지:豆のさや 되바라지다:深みがない 바싹 마른 콩깍지보다 더 되바라졌다. 고분고분하다:柔順に言うことを聞く 만만찮다:侮れない 나 만만찮은 여자야 포석:布石 싸잡다:ひっくるめる 그는 두 사람을 싸잡아 의심하고 있었다. 모서리:隅 궁둥이:尻 괴팍하다:気難しい 관라인 노인네 성미가 괴팍해서요. 쌍년:あま 아련하다:記憶がかすかだ 근사한 사진이었다. 구도, 분위기, 아련한 생각까지, 디지털카메라가 아니라 아날로그카메라로 찍은 것 같았다. 내친 김에:ついでに 줄다:減る 지레:前もって 나자빠지다:ひっくり返る 적어도 지레 나자빠질 양은 아니었다. 앳되다:おさない 아주 앳돼 보였다. 깡통을 차다:乞食になる 은퇴 후 이런저런 일에 손을 댔다가 깡통을 찼다는 소문이 있었죠? 싹쓸이하다:独り占めする 고교야구대회를 싹쓸이한 바 있습니다. 바:こと、ところ 클러치:クラッチ 박수:男のムーダン 신들리다:ものにつかれる 희끗거리다:白く点々と 희끗거리는 머리 잰걸음:急ぎ足 리다:積極的な意思、しましょう、するつもりです 고맙소. 그 이름 잊지 않으리다. 공회전:空回転 리라:意思、してやるぞ 승환은 따라가 보리라 벼르다 3시가 넘어 그만 잠들고 말았다. 초췌하다:憔悴する 명징하다:明澄 눈두덩:うわまぶた 달아나다:なくなる 갈빗대:肋骨 내지르다:強くつく 달달:ねちねちと 볶다:人をいじめる 우릴 달달 볶잖아. 때우다:直す 우리 쪽에서는 이걸로 어떻게 때워보자는 거고 자리매김하다:位置づける 끝내 최형수라는 이름이 용의자로 자리매김한 모양이었다. 살림차리다:所帯をもつ 요원하다:遙遠だ 어제는 홍수가 났다. 짧은 시간에 비가 많이 온 것이 원인이라고 한다. 돌아가신 분들과 행방불명인 사람들도 많아서 가슴이 아프다. 더 이상 피해가 생기지 않았으면 좋겠다. 그렇지 않아도 코로나19 때문에 힘든 올해이니까.
6 Thg 07 2020 02:12
Bài chữa · 1
1
홍수가 났다.

오늘은 57에서 60퍼센트까지 읽었다.

참:とき、つもり、ところ
큰일을 치른 참인데
거뭇거뭇:点々と黒い
거뭇거뭇 자라난 턱수염
방명록:芳名録
ㄹ 만도 하다:はずだ.わけだ
그럴 만도 했다.
코빼기:鼻
우러나다:しみでる
들이켜다:一気に飲む
과장은 채 우러나지도 않은 녹차를 들이켜며
초청하다:招請、招待する
양해:了解
그 부분은 서로 해가 된 줄 알았는데
울화통:癇癪
배불뚝이:腹の出ている人
선선히:快く
선선히 허락하는 법이 없었다.
조아리다:下げる
머리를 조아리게 만드는 버릇이 있었다.
호출하다:呼び出しする
팀장님이 호출하면 오겠지요.
후루룩:ずるずる
팀장은 후루룩, 녹차를 들이켜는 소리로 답변했다.
철석같이:固く
냉큼:すぐに
은주는 냉큼 받지 않고
머뭇머뭇:もじもじ
은주는 머뭇머뭇 받았다.
급기야:とうとう、ついに
바르르:わなわな
급기야는 눈꺼풀이 바르르 떨렸다.
화답:和答、詩歌の応答
근질근질하다:うずうずする
영제는 그림을 도로 뺏버리고 싶어 손이 근질근질했다.
꺼지다:へこむ
꺼진 이마가 눈에 거슬렸다.
양피지:羊皮紙
얄팍하다:厚みが薄い
몸뚱어리:体
바싹:かさっと
마르다:乾く
콩깍지:豆のさや
되바라지다:深みがない
바싹 마른 콩깍지보다 더 되바라졌다.
고분고분하다:柔順に言うことを聞く
만만찮다:侮れない
나 만만찮은 여자야
포석:布石
싸잡다:ひっくるめる
그는 두 사람을 싸잡아 의심하고 있었다.
모서리:隅
궁둥이:尻
괴팍하다:気難しい
관라인 노인네 성미가 괴팍해서요.
쌍년:あま
아련하다:記憶がかすかだ
근사한 사진이었다. 구도, 분위기, 아련한 생각까지, 디지털카메라가 아니라 아날로그카메라로 찍은 것 같았다.
내친 김에:ついでに
줄다:減る
지레:前もって
나자빠지다:ひっくり返る
적어도 지레 나자빠질 양은 아니었다.
앳되다:おさない
아주 앳돼 보였다.
깡통을 차다:乞食になる
은퇴 후 이런저런 일에 손을 댔다가 깡통을 찼다는 소문이 있었죠?
싹쓸이하다:独り占めする
고교야구대회를 싹쓸이한 바 있습니다.
바:こと、ところ
클러치:クラッチ
박수:男のムーダン
신들리다:ものにつかれる
희끗거리다:白く点々と
희끗거리는 머리
잰걸음:急ぎ足
리다:積極的な意思、しましょう、するつもりです
고맙소. 그 이름 잊지 않으리다.
공회전:空回転
리라:意思、してやるぞ
승환은 따라가 보리라 벼르다 3시가 넘어 그만 잠들고 말았다.
초췌하다:憔悴する
명징하다:明澄
눈두덩:うわまぶた
달아나다:なくなる
갈빗대:肋骨
내지르다:強くつく
달달:ねちねちと
볶다:人をいじめる
우릴 달달 볶잖아.
때우다:直す
우리 쪽에서는 이걸로 어떻게 때워보자는 거고
자리매김하다:位置づける
끝내 최형수라는 이름이 용의자로 자리매김한 모양이었다.
살림차리다:所帯をもつ
요원하다:遙遠だ


어제는 홍수가 났다.
짧은 시간에 비가 많이 온 것이 원인이라고 한다.
돌아가신 분들과 행방불명인 사람들도 많아서 가슴이 아프다.
더 이상 피해가 생기지 않았으면 좋겠다.
그렇지 않아도 코로나19 때문에 힘든 시기이니까.
6 tháng 7 năm 2020
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!