Search from various Tiếng Anh teachers...
summerscauldron
日曜日の料理法:ハンガリー国のホルトバージ・パラチンタ (Hortobagy Palacsinta) 1/2 私のお父さんはハンガリー人です。 私が子供でしたところお婆さんはいろんな料理を作りました。 ホルトバージ・パラチンタというそんな料理です。 パラチンタがハンガリーのクレープで、ホラトバージ・パラチンタはプルケルトという豚肉シチューをパラチンタの内に巻きます。 ええと、すみません、前木曜日は前金曜日に料理を書くところ約束したが、明日まで書けません。今は仕事をしなかればならない。じゃあ、また明日!
11 Thg 09 2011 14:52
Bài chữa · 4

日曜日の料理:ハンガリーのホルトバージ・パラチンタ (Hortobagy Palacsinta) 1/2

私のお父さんはハンガリー人です。 私が子供でしたところ子供の頃、お婆さん祖母はいろんな料理を作りました作ってくれました。 ホルトバージ・パラチンタというそんな料理ですその中の一つです(one of them) パラチンタとはハンガリーのクレープで、ホラトバージ・パラチンタはプルケルトという豚肉シチューをパラチンタの内巻きます巻いたものです

ええと、すみません、前木曜日は前金曜日先週の木曜日か金曜日(last Thursday or Friday)料理を書くところ(or 書くことを)約束しましたが、明日まで書けません。今はこれから仕事をしなかればならないしなければなりません。じゃあ、また明日!

 

赤(Red)  : 修正(correction)

青(Blue) : 提案 (suggestion)

 

◆ 日曜日の料理法 sounds unnatural. It's should be ホルトバージ・パラチンタの料理法 or 日曜日の料理.  レシピ (recipe)is also common instead of 料理法.

◆ お父さん and お婆さん sounds a bit childish, so they should be written 父 and 祖母 as an adult.

 

The photo looks delicious, I'll look forward to seeing the recipe! 

 

11 tháng 9 năm 2011

日曜日の料理法:ハンガリー国のホルトバージ・パラチンタ (Hortobagy Palacsinta) 1/2

私のお父さんはハンガリー人です。 私子供でしたところ子供のときお婆さんはいろんな料理を作りました。 今回紹介するのはホルトバージ・パラチンタというそんな料理です。 パラチンタがハンガリーのクレープで、ホラトバージ・パラチンタはプルケルトという豚肉シチューをパラチンタの内に巻きます。

ええと、すみません、先週の木曜日は先週の金曜日に料理を書くところ約束しましたが、明日まで書けません。今は仕事をしなかればならないりませんから。じゃあ、また明日!

 

おいしそうですね!

11 tháng 9 năm 2011
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!