Search from various Tiếng Anh teachers...
pingping
Pascal 선생님께 감사 드리고 싶습니다. Pascal 선생님, 안녕하세요? 제목을 보신 후 놀라셨죠? 매번에 제가 잘못 쓴 작문을 잘 고쳐 주셔서 정말 감사합니다. 일찍 감사 드리고 싶었는데 웬지 제 홈페이지에서 글을 올리지 못해서 답답했어요. 이렇게 감사 드릴 수밖에 없어요. 이해해 주셨으면 좋겠어요. 선생님께서 진지하게 고쳐 주신 작문을 볼 때 감동을 많이 받았어요. 꼭 더 열심히 노력해서 더 정확하게 쓰고 싶다는 다짐이요. 저는 제 자신을 믿고 할 수 있다고 생각해요. 지금 매일 한국어로 작문을 쓰는 건 바로 그 목표에 향하는 과정이에요. 비록 잘못은 많지만 하나씩 하나씩 고쳐서 좋은 결과가 나오겠죠. 마지막으로 선생님의 도움에 대해서 다시 한번 감사 드립니다. 하시는 일 잘 되시길 바랍니다. pingping 올림
14 Thg 04 2012 05:12
Bài chữa · 3

Pascal 선생님께 감사 드리고 싶습니다.

Pascal 선생님, 안녕하세요?
제목을 보신 후 놀라셨죠? 매번에 제가 잘못 쓴 작문을 잘 고쳐 주셔서 정말 감사합니다.
일찍 감사 드리고 싶었는데 웬지 제 홈페이지에서 글을 올리지 못해서 답답했어요. 이렇게 감사 드릴 수밖에 없어요. 이해해 주셨으면 좋겠어요.
선생님께서 진지하게 고쳐 주신 작문을 볼 때 감동을 많이 받았어요. 꼭 더 열심히 노력해서 더 정확하게 쓰고 싶다는 다짐이요. 저는 제 자신을 믿고 할 수 있다고 생각해요. 지금 매일 한국어로 작문을 쓰는 건 바로 그 목표에 향하는 과정이에요. 비록 잘못은 많지만 하나씩 하나씩 고쳐서 좋은 결과가 나오겠죠.
마지막으로 선생님의 도움에 대해서 다시 한번 감사 드립니다. 하시는 일 잘 되시길 바랍니다.
pingping 올림


답장

^^/ 예, 조금 놀랐어요.
도움이 되셨다니 정말 다행입니다.
핑핑 님 글은 아주 훌륭해요. 지금은 고칠 데가 별로 없어요.
한국어를 이렇게 잘하는 외국분을 보게 돼서 정말 기뻐요.
조금만 더 연습하시면(아마도 1년 이내에) 한국사람처럼 말하고 쓸 수 있을 것 같아요.
아참 저는 선생님이 아닙니다. 그냥 普通的韩国男人입니다.^^/
열심히 하시는 모습이 참 좋아요. 계속 努力加油!!

파스칼 드림.


\^o^/

14 tháng 4 năm 2012
괜잖으면 영어로 번역해 주십시요. 할 필요가 없는 부탁해서 미안합니다.
14 tháng 4 năm 2012
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!