Search from various Tiếng Anh teachers...
Steve
درباره من
سلام
اهل کاشانم
روزگارم بد نیست
این کلمه ها از شعر دوست دارم
شاعر بزرگ زیاد است
مسل مولانا و نظامی و سعدی و حافظ
9 Thg 05 2012 00:28
Bài chữa · 10
درباره من
سلام
اهل کاشانم
روزگارم بد نیست
این کلمه ها از شعر را دوست دارم
شاعر بزرگ زیاد است
مثل مسل مولانا و نظامی و سعدی و حافظ
12 tháng 5 năm 2012
سلام
این شعر از "سهراب سپهری" است. من هم اهل کاشانم و از اینکه می بینم شما فارسی یاد میگیرید خوشحالم
19 tháng 8 năm 2012
You won't last, nor the grief, nor the people who live around here (the people of this village or town or "abadi")
Swear to the worried bubble of the rivers lips, and to the shortness of the happy moment that passed, that the grief will pass too, so that there will only a memory of it will remain.
The moment are naked, don't put the clothes of sadness on your moment's body.
How was the translation? Corrections are welcome!
15 tháng 8 năm 2012
درباره من
سلام
اهل کاشانم
روزگارم بد نیست
این کلمه ها از شعر دوست دارم
شاعر بزرگ زیاد است
مثل مولانا و نظامی و سعدی و حافظ
هر چند در فارسی ث، س، ص همگی به یک شکل صدا میشود مانند صدای اول در
so
اما به سه شکل مختلف نوشته میشوند.
دلیل آن این است که مجموعه حروف در زبان فارسی و عربی مشترک است و در زبان عربی این حروف متفاوت تلفظ میشوند پس سه شکل جدا دارند.
مثل" اصالتاً ریشه عربی دارد. و در عربی با ث تلفظ میشود.
15 tháng 7 năm 2012
آبادی=village, an inhabited place
its originated from ABAD (abad is opposite of ruined)
and which other words do you want their meanings?
7 tháng 7 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Steve
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ba Tư (Farsi)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
5 lượt thích · 0 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
