Xin-yin
TOPIK 중급 쓰기 제목:내가 존경하는 사람 사회에 존경할 만한 사람 아주 많다.그런데 내가 재일 존경하는 사람은 나의 아버지시다. 나의 아버지는 우편짐배원이시다.일이 많은 게다가 힘들다.가족들을 위해서 그렇게 고생하신다.아버지계서 돈을 모을 뿐 아니라 아이들한데 관심이 많이 있다.평소에 매우 피곤했는데 아이들과 같이 이야기하고 휴가가 있을 때 가족들과 여행한다.더구나 어렸을 때 아버지계서 마음에 드는 나의 유치원을 찾기 위해서 특히 유가를 얻었기 때문에 찾았기 아직 생각났다. 아비지계서 지금은 언제나 '사랑한다'라고 말씀하신다.나는 아버지계 '사랑하고 감사하신다'라고 말한다.
11 Thg 10 2012 13:43
Bài chữa · 3
네,감사합니다.
21 tháng 10 năm 2012
다른 것에 비해서 철자법이 많이 틀리는 것 같아요. 좀 더 신경쓰셔야 겠어요.
12 tháng 10 năm 2012

TOPIK 중급 쓰기 제목:내가 존경하는 사람

사회에 존경할 만한 사람 아주 많다.그런데 내가 일 존경하는 사람은 나의 아버지시다.
나의 아버지는 우편배원이시다.일이 많은 게다가 힘들다.가족들을 위해서 그렇게 고생하신다.

-사람 > 사람이,  재일>제일,  짐배원>집배원,

일이 많은 게다가>게다가 일이 많이

 

아버지계서 돈을 모을 뿐 아니라 아이들한데 관심 많이 있다. 평소에 매우 피곤했는데

아이들과 같이 이야기하고 휴가가 있을 때 가족들과 여행한다. 더구나 어렸을 때 아버지계서

마음에 드는 나의 유치원을 찾기 위해서 특히 유가를 얻었기 때문에 찾았기 아직 생각났다.
-계서 >께서, 특히 >특별 ,유가 >휴가 ,났다 >난다 ,한데 >한테

~뿐(만) 아니라   ~도 : 모을 뿐 아니라 관심 많이 있다

 

아비지서 지금은 언제나 '사랑한다'라고 말씀하신다.나는 아버지 '사랑하고 감사하신다'라고

말한다.

-계 >께 , 하신다 > 합니다.

*'(저는) 사랑하고 감사하신다 ' > '사랑하고 감사합니다.'

'시' is always used for respecting the subject.

In this sentent , the subjet is 'you' .  If you use a respect verb ending '시' ,

it means that you respect yourself.

 

 

 

 

 

12 tháng 10 năm 2012
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!