Search from various Tiếng Anh teachers...
rikki
日本語は、やっぱり敬語が大切。 カジュアルな言い方は、親しさの表現。良い人間関係の形成に欠かせない。 しかし口語的な文体だけではだめ。 How are you? My name is Rikki. Polite=**の益戸と申します。 (理佳、と下の名は名乗らず、まず苗字から紹介。特に職場ミーティングなどの場合。) 宜しくお願い致します。 Casually polite=**益戸(理佳)です。どうぞ宜しく。 初めの一言は、丁寧さが必要です。 八百屋さん、高級ブティック、いづれの場合も。 自分を控えるのが丁寧表現となる日本文化。 Friendliness seems essential to be polite in, as far as I know, English-speaking cultures. What do you think?
28 Thg 03 2013 02:02

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!