Search from various Tiếng Anh teachers...
Jesse
חגיגה אחר :יש לי דבר אחר לחגוג .אחי הוא חזר מאפגניסטן אחרי שבעה חודשים שם .אלפי תודות להשם
23 Thg 05 2013 15:49
Bài chữa · 5
1

חגיגה

:יש לי סיבה לחגוג (I have a reason to celebrate)

.אחי חזר מאפגניסטן אחרי שבעה חודשים, תודה לאל

 

אני לא מבין למה השתמשת במילה "אחר" (other)

"I have other thing to celebrate"?

if you meant "another" (i.e. additional), then a suitable equivalent would be:

יש לי עוד דבר לחגוג / יש לי דבר נוסף לחגוג

החלפתי את "דבר" (מילה מאוד כללית) ב-"סיבה" (f.: reason, cause)

"יש לי סיבה נוספת לחגוג"

 

"after seven months there" - the "there" is redundant (as is the case in english) + it just sounds odd.

 

תודה לאל = thank god

זו הצורה הסטנדרטית של הביטוי.
אפשר לנסות ולשחק עם הצורה הזאת, אבל ברוב הפעמים זה סתם יישמע מוזר. זה קורה גם לדוברי עברית מלידה.

24 tháng 5 năm 2013
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!