Search from various Tiếng Anh teachers...
Denis
Today i learned a little bit about "GET". Someone can help me about it. It's so difficult
for example:
Get down on street
Get up the stair
I Get to the club
is correct?
I'm begginer :/
17 Thg 06 2013 04:27
Bài chữa · 1
A frase "get down" pode significar "dança" ou pode significar "deitar-se" Haha. Então, se você está falando de direções, é melhor disser "go."
A palavra "get" é bem difícil, mas não te preocupe. Tem 3 significantes fora do uso idiomático.
1. Significa mas ou menos "chegar."
So,
I get to work at 8 in the morning. - Eu chego ao trabalho as 8 da manha.
I got up the stairs fast. - Cheguei ao topo da escada rápido. (Enfoca no final - o fim das escaleras)
I got to the club before she did. - Eu cheguei ao clube antes dela.
2. Pode significar "tornar-se," e enfoca no final do conversão.
I get angry sometimes. - Eu fico (me torno) com raiva as vexes.
She got fat on her trip. - Ela se engordou no viajem.
He gets scared in the dark. - Ele fica (se torna) com medo no escuro.
O terceiro significante é "receber."
I got books for my birthday. - Eu recebei livros por meu aniversario.
She got my old shirt. - Ela recebeu minha camisa velha.
We got the tickets! - A gente ganhou/recebeu/comprou os bilhetes!
Então, si a frase é "get ___(algum lugar)" fala de direção.
Si a frase é "get ___(adjetivo)" fala da uma conversão.
E si a frase é "get ___(algo)" fala de uma coisa receptada.
Espero que isso te ajuda e que tudo tem sentido. Eu estou aprendendo Português.
18 tháng 6 năm 2013
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Denis
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Bồ Đào Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 lượt thích · 6 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 lượt thích · 30 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
