Search from various Tiếng Anh teachers...
绿藻。
Sleepless(translation of the song)
"Sleepless" is one of my favourite Chinese songs.So I translate it into English.Welcome the correction~ :-D
Moon shines her glory around Taizhong tonight
It makes me in a trance throughout the night
Every hair loses sleep
The sky is actually missing whom
Isn't the same as me
Yesterday’s sweet details cannot be erased
So I fall again today
Whom are you thinking of now
Do you have the same feelings with me
Waiting stubbornly for someone
But discover surprisedly you’re already unable to retreat
I once wanted to fly away with you
I built a garden in my heart
Planted everything there,everything all about you
Then I guard inside like a fish
Hide inside,keep the memory
The original lyrics:
无眠
今夜的月光照在台中
照着我一夜恍惚成梦
]每根头发都失眠
天空它究竟在思念谁
是不是都和我一样
挥不去昨日甜美的细节
才让今天又沦陷
你现在想着谁
有没有和我相同的感觉
固执等着谁
却惊觉已无法倒退
曾经想一起飞
在自己心中盖了座花园
把你的一切 都种在这个地点
却像鱼守在里面
守着回忆藏在里面
21 Thg 11 2010 04:38
绿藻。
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
