SlavaSHBB
学汉语太难了! 对我来说,学习汉语的时候最难是听力,因为我听着中国的说话时我常常误会,所以我有时候闹笑话。 我听不懂时我告诉中国人:“说慢一点”或者“再说一遍”。如果中国人听不懂,我就做出什么的样子,把一个词组说成别的词组,有时候我看他们的手机的词典为了他们明白的意思。 我的发音好像很好,可是听力不得了。有一次,一个中国人问我:“你的人民族什么样的?”。 我回答:“我叫斯拉瓦”。他先吃惊然后他明白了,所以他再问我一次,就我回答没错:“我是布里亚特人”。
24 Thg 04 2014 13:27
Bài chữa · 5
i don't know) because my chinese is not so good)
24 tháng 4 năm 2014
The last sentence is difficult to understand .if he understood you why he asked you again? if not why you use the character "所以“?
24 tháng 4 năm 2014

学汉语太难了!

对我来说,学习汉语的时候最难的是听力,因为当我听着中国人说话时我常常误解他们的意思,所以我有时候会闹笑话。
我听不懂时我会告诉他们:“说慢一点”或者“再说一遍”。如果中国人听不懂,我就做出什么的样子,把一个词组说成别的词组,有时候我会让他们看手机上的词典为了让他们明白我的意思。
我的发音好像很好,可是听力就不行了。有一次,一个中国人问我:“你是什么民族的?”。 我回答:“我叫斯拉瓦”。他先是很吃惊,然后他好像明白了我的意思,所以他再问我一次,我回答没错:“我是布里亚特人”。

24 tháng 4 năm 2014
帮你修改 句子比较顺口
24 tháng 4 năm 2014

学汉语太难了!

对我来说,学习汉语的时候最难是听力,因为我听中国说话的时常常误会,所以我有时候经常闹笑话。
我听不懂时我告诉中国人:“说慢一点”或者“再说一遍”。如果中国人听不懂,我就做出什么的样子,把一个词组说成别的词组,有时候我看他们的手机词典为了他们能明白我的意思。
我的发音好像很好,可是听力很不好。有一次,一个中国人问我:“你们是什么民族人?”。 我回答:“我叫斯拉瓦”。他先吃惊然后他明白了,所以他再问我一次,我就回答没错:“我是布里亚特人”。

24 tháng 4 năm 2014
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!