Expugnator
სათქმელს I tried to translate this Georgian song into English, but had some trouble. Please help me understand it :) სათქმელს ვიტოვებ შენთვის მთვარეს ვუყვები ჩუმად. რამდენს ვოცნებობ შენთვის რამდენს გიგონებ ჩუმად მისამღერა: მე ყოველდღე შენთვის ვათენებ და ყოველღამე მთვარეს ვუყვები შენზე იმ ამბებს რომელსაც ვქმნიდით ჩვენ თვალებს, ტუჩებს შენს ღიმილს მე ვხატავ და ვმღერი ჩუმად მე ვიცი აქ ხარ და მისმენ და მთვარეც ჩვენს ირგვლივ ბრუნავს Now my attempt to translate: There is so much I'm looking forward to tell you I'm telling it to the moon silently So much I dream of you So much I imagine silently Chorus: I spend everyday for you And every night i tell the moon about you, the stories we created together Eyes, lips on your smile I draw and smile silently I know you're here and hears me And the moon turns around us
23 Thg 06 2014 14:17
Bài chữa · 4
1

Nice translation. The only correction I can make is in the last verse. I think it needs correction because of missing comma in original text in Georgia.  თვალებს, ტუჩებს, შენს ღიმილს
მე ვხატავ და ვმღერი ჩუმად

I am drawing your eyes, lips and your smile, and singing silently.

8 tháng 7 năm 2014
https://www.youtube.com/watch?v=iWhIky6NagU&list=UUXK5h-YfQhGJhmpi3wGeQNQ https://www.youtube.com/watch?v=rB-kvqLttyo&list=UUXK5h-YfQhGJhmpi3wGeQNQ
23 tháng 12 năm 2014
ვიტოვებ შენთვის მთვარეს ვუყვები ჩუმად. რამდენს ვოცნებობ შენთვის რამდენს გიგონებ ჩუმად There is a lot I am telling for you secretly told the moon. How much I know about you How much I imagine silently მისამღერა: მე ყოველდღე შენთვის ვათენებ და ყოველღამე მთვარეს ვუყვები შენზე იმ ამბებს რომელსაც ვქმნიდით ჩვენ I spend everyday for you And every night I am telling the moon you are in the stories, which we created together თვალებს, ტუჩებს შენს ღიმილს მე ვხატავ და ვმღერი ჩუმად მე ვიცი აქ ხარ და მისმენ და მთვარეც ჩვენს ირგვლივ ბრუნავს Eyes, smile on your lips I draw and sing silently I know you're here and listening to me And the moon turns towards us
28 tháng 6 năm 2014
ზუსტად არ ვიცი მაგრამ შენ რა დაწერ ინგლისურს ეს თითხმის ესე იქნება სათქმელს ვიტოვებ შენთვის მთვარეს ვუყვები ჩუმად. რამდენს ვოცნებობ შენთვის რამდენს გიგონებ ჩუმად There is a lot I am telling for you secretly told the moon. How much I know about you How much I imagine silently მისამღერა: მე ყოველდღე შენთვის ვათენებ და ყოველღამე მთვარეს ვუყვები შენზე იმ ამბებს რომელსაც ვქმნიდით ჩვენ I spend everyday for you And every night I am telling the moon you are in the stories, which we created together თვალებს, ტუჩებს შენს ღიმილს მე ვხატავ და ვმღერი ჩუმად მე ვიცი აქ ხარ და მისმენ და მთვარეც ჩვენს ირგვლივ ბრუნავს Eyes, smile on your lips I draw and sing silently I know you're here and listening to me And the moon turns towards us
28 tháng 6 năm 2014
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Expugnator
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng E-xtô-ni-a, Tiếng Pháp, Tiếng Georgia, Tiếng Đức, Tiếng Na Uy, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng E-xtô-ni-a, Tiếng Pháp, Tiếng Georgia, Tiếng Đức, Tiếng Na Uy, Tiếng Nga