유미 Baraa
A/V + 다는 얘기를 듣다/ A/V + 다는 소식을 듣다 /A/V + 다는 말을 듣다 오늘은 새로운 문법을 배울 날이다! ㅎㅎ 아무튼 오늘도 새로운 문법을 배워서 예 몇 개를 만들었어요! 실수가 있으면 교정해주세요. • 저 집에서 귀신 있다는 소문을 들었어요 • 우리 선생님이 다른 학교에 이사할거라는 소식을 들었어요. • 넌 사고났다는 말을 들었어! 괜찮아? • 미안하다는 말하지마세요 . 다 이해했어요. * I also wanna ask if there is a difference between saying : 넌 사고났다는 말을 들었어요 and 넌 사고났다고 들었어요. what's the difference between them and thanks in advance .
16 Thg 07 2014 16:29
Bài chữa · 4
1

A/V + 다는 얘기를 듣다/ A/V + 다는 소식을 듣다 /A/V + 다는 말을 듣다

오늘은 새로운 문법을 배울 날이다! ㅎㅎ
아무튼 오늘도 새로운 문법을 배워서 예 몇 개를 만들었어요!
실수가 있으면 교정해주세요.

• 저 집에서 귀신 있다는 소문을 들었어요

It sounds like 'i heard a rumor about ghost in that house'.

저 집에 귀신이 있다는 소문을 들었어요.

• 우리 선생님이 다른 학교에 이사할거라는 소식을 들었어요.

It sounds like 'I heard a news that our teacher would move at other school'.

우리 선생님이 다른 학교로 전근할 거라는 소식을 들었어요.
• 넌 사고났다는 말을 들었어! 괜찮아?

넌 is abbreviation of 너는, It sounds like 'i heard a word that you are had an accident'.

너 사고났다는 or 네가 사고났다는
• 미안하다는 말하지_마세요 . 다 이해했어요.

* I also wanna ask if there is a difference between saying : 넌 사고났다는 말을 들었어요 and 넌 사고났다고 들었어요.
what's the difference between them and thanks in advance .

It's just a skip of 말을.


 

Have a nice day!

17 tháng 7 năm 2014
thank you ^^
16 tháng 7 năm 2014
Not much difference. You can use both of them.
16 tháng 7 năm 2014
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!