Natalia
女子バレーボール・ワールドグランプリ(二) 私は6:05pmに日本チーム対ロシアチームの試合を観賞ために、母の家から忙しく自己の部屋に帰ったけと、残念として、テレビがバレーボール試合ライブを放送代えりに、中国サッカーチームの試合ライブをまだ放送てあった。それから、私はインターネットて試合を観戦できだけた。画面が明晰のに、全く縮退た。パソコンの最適化後、やっぱり観ってできしまった。 私はいつまでもこうなプレーヤー日本のように見らない。彼女たちは毎度ボールが勝ち時、笑いと心の中に幸せみたい、プレーヤーとプレーヤーが大好き理解て付き合うひとりみたいでした。日本は集団主義の国度と信じる。もちろん、日本チームが勝ちしまう。 一方、誰は私を言ってできて、場外の観衆は呼びのがなんてすか?”日本”ということがありますか?
20 Thg 08 2014 15:45
Bài chữa · 10

私は夕方の6時5分に日本チーム対ロシアチームの試合を観戦するために、母の家から急いで自分の部屋に帰ったけ、残念なことに、テレビバレーボールの試合を中継する代わりに、中国サッカーチームの試合を中継していた。それから、私はインターネット試合を観戦することができた

画面が明晰のに、全く縮退た。→?

パソコンの最適化後、やっぱり観ってできしまった。→

私はいつまでもこうなプレーヤー日本のように見らない。→?

彼女たちは得点が入るたびに心からうれしそうに笑っているチームメンバーがお互いを理解しあい、心がひとつになっているみたいだった。日本は集団主義の国だと思う。もちろん、日本チームが勝った

一方、誰は私を言ってできて、→?

場外の観衆はどういう風に応援しますか?”日本”ということがありますか?

 

バレーボールは、「ニッポン」手拍子3回(てびょうし、打拍子)「ニッポン」手拍子3回、と応援することが多いと思います。

 

23 tháng 8 năm 2014

 

 

女子バレーボール・ワールドグランプリ(二)

私は6:05pmに日本チーム対ロシアチームの試合を観賞するために、

「観賞」はnoun, 「観賞する」 がverbです.

 

母の家から忙しく自分の部屋に帰ったけど

日本では「自己」という言葉を,熟語中以外にあまり使わないと思います.

 

残念として、

「形容詞・形容動詞+(な)ことに,~」はよく使う成句だと思います.

例えば「嬉しいことに」「おもしろいことに」「幸運なことに」

 

テレビでは,バレーボール試合生放送放送する代わりに、

中国サッカーチーム試合生放送をまだ放送あった。

日本では,無生物主語をあまり使いません.ですので,「テレビでは」が自然かと.

「放送」はnoun,「放送する」がverbです.

また,中国語の「~的」と違い,日本語では「~の」という接続詞を

同じ文章中で何度も使うことができます.

 

それから、私はインターネッでやっと試合を観戦できた

できだけた→「只可以」?と推測して,「やっと(=ようやく)」をいれてみました

 

画面(の上)でははっきりと映っているのに,全く...?

画面(無生物)は主語にはならないので,「では」を挟みます.

「明晰」「縮退」はnoun,「明瞭に映る」「縮退する」がverbです.


パソコン最適化をしたらやっとることができ

「~しまった」は,完了finallyの対応語ではありますが,

あまり肯定的ではない意味を含んでいます.

 

私はいままでこんな日本のようなプレーヤーを見たことがない

現在完了形ever,neverはだいたい,このような日本訳が定型です.

 

彼女たちはボールが入る度に笑い,心の底から幸せそうで

プレーヤーとプレーヤーが,一人ひとり,とてもよく理解し合っているようでした。

从心中來は,「心の底から」

大好は「とてもよく」

 

日本は集団主義の国確信しました

「信じる」よりも,「だと思う」ぐらいの和らげた言い方の方が自然です.

 

もちろん、日本チームが勝ちました

完了の「~しまう」「~しまった」は,あまり肯定的ではないので,

「~(し)ました」とするのが自然です.

 

そういえば、誰か私に教えてくれませんか

can you~? could you~?を日本語に訳すると「~いただけますか」「~くれませんか」になります.

「~できる」をつかわないので,注意しましょう.

 

場外の観客どのように応援しますか

”日本”ということがありますか?

主語が観客なので,「叫」の対応語「呼ぶ」を使わず,「応援する」としました.

バレーでもサッカーでも,応援では皆,「ニッポン!」と叫んでいると思います.^^


以上です.最後まで読んでいただきありがとうございます.

 

24 tháng 8 năm 2014
感謝の気持ちをどう表われるか分かりませんが…
23 tháng 8 năm 2014
by no mean! 可不可以认我一些修正吧?however after I go back home and sit in front of my desktop...?
23 tháng 8 năm 2014
How poor is my Japanese that it doesn't deserve correction even once?
23 tháng 8 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!