Lars Henriksson
Moja omiljeno mjesto Na moru jedan Restoran zovem se Stars. Kobarica zovem se Tony. On služa moj uvijek malo boza pivo. Moja suproga i ja volimo Stars. Tony dobiti napojnica svaka danas.
23 Thg 08 2014 10:20
Bài chữa · 3
2

Moje omiljeno mjesto

 [<em>Moje</em> because "mjesto" is neuter in gender and the possessive adjective <em>moj, moja, moje</em> (my, mine) has to correspond to it in gender and case.]

 

Na moru je jedan restoran zovem se koji se zove Stars.

 [Other possible solutions: "Na moru je jedan restoran po imenu Stars." (<em>po imenu</em> would litterally be "<em>by the name of</em>" or "<em>which goes under the name</em>"); "Na moru ima jedan restoran koji se zove Stars." (<em>ima</em> means "<em>there is</em>".)]

 [Unlike Swedish, and partially English, Croatian verbs change their form depending on the person speaking. So it's: <em>ja se zovem</em> (my name is, literally "I call myself..."), <em>ti se zoveš</em> (your name is),<em> on/ona/ono se zove </em>(his/her/its name is)<em>, mi se zovemo</em> (our name is),<em> vi se zovete</em> (your name is),<em> oni/one/ona se zovu</em> (their name is). This verb may be tricky for beginners because it's reflexive, which means it uses the reflexive pronoun "se" in all the persons.]


Kobarica se zovem se Tony. Onsluža moj uvijek malo boza pivo.

 

 [<em>Konobarica</em> is a waitress (female!), and <em>konobar</em> is male.]

 [Again, you put the verb <em>zvati se</em> into the 3rd person singular, so it becomes <em>se zove</em>.]

 [As for the second sentence... I really don't know what you wanted to say (?).]


Moja supruga i ja volimo Stars.


Tony dobije napojnicu svaki danas dan.

 

 [<em>Dobiti</em> is the infinitive form of the word. You need to change it depending on the person - <em>Tony</em> is the 3rd person singular, so you put it into that form - <em>dobije</em>.]

 [<em>Dobiti</em> asks for a direct object, and a direct object goes into the accusative case. That's why <em>napojnica</em> becomes <em>napojnicu</em>.]

 [<em>Danas</em> means <em>today</em>, and <em>dan</em> means <em>day</em>. I think you accidentally confused those two. Since <em>dan</em> is of the masculine gender, <em>svaki</em> has to correspond to it.]

23 tháng 8 năm 2014

Moje a omiljeno mjesto (1) 

Na moru je jedan Restoran koji se zove m se Stars.
Konobar se ica  zove m se Tony. On uvijek uslužuje (2) lijepo. Daje mi a moje omiljeno, uvijek malo "boza" pivo.
Moja supruga oga i ja volimo Stars.
Tony dobija iti napojnicu a svaki a dan. as.    

1. Mjesto -- neutral

2. Usluga - service

that is why we have: 

Usluživati -- imperfective

Uslužiti -- perfective

Good job, keep it up. 

20 tháng 11 năm 2016
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!