Myriam
Choque cultural Normalmente, la expresión "choque cultural" se usa para describir los sentimientos que te causan el contacto con un medio ambiante distinto, desconocido, como cuando viajas a un otro pais. Quando estaba en Cuzco, hablé con unos estudiantes, y ellos me dijeron que el choque cultural se encuentra màs cuando vuelves a tu pais después de unas semanas en un otro pais. Regresé de Cuzco hace una semana y ahora puedo ver unos aspectos del choque cultural. -Primero, estoy siempre buscando el basurero donde se pone el papel higiénico, y no hay. Siempre me parece extraño de poner el papel higiénico en el inodoro. -En el bus, no hay un cobrador que diga el nombre del paradero, es la voz de una computadora. Ayer contesté "Baja" a la computadora que me dijo el nombre del proximo paradero. -Todo es muy verde! Verde, verde, verde! -No hay pequenas tiendas cada cien metros, y no hay vendedores en las calles. Se quieres comprar un plátano, tienes que ir al supermercado, que se encuentra lejos, caminar durante diez minutos en el supermercado y esperar en la caja durante unos minutos para comprarte tu plátano! -Nadie te pregunta para un masaje (Lo escribo porque tengo que escribir algo positivo ^^) -La gente es muy fria. No se dan besos, abrazos. En Cuzco escuchas siempre "papacíto", "mamacita", "hermanita", "mi amor", "Senor Oscitar" y aquí es Bob, Marc, Julie y Herr Müller. -NO HAY FUEGOS ARTIFICIALES A LAS CUATRO DE LA MANANA! (si, extrano este también :-) ) Muchas gracias por su corrección Que tengan un buen dia ;-)
16 Thg 09 2014 09:50
Bài chữa · 4

Choque cultural

Normalmente, la expresión "choque cultural" se usa para describir los sentimientos que te causan el contacto con un medio ambiante distinto, desconocido, como cuando viajas a un otro país (acento). Cuando estaba en Cuzco, hablé con unos estudiantes, y ellos me dijeron que el choque cultural se encuentra más cuando vuelves a tu país después de unas semanas en un otro pais. Regresé de Cuzco hace una semana y ahora puedo ver unos aspectos del choque cultural.

-Primero, estoy siempre buscando el basurero donde se pone el papel higiénico, y no hay. Siempre me parece extraño de poner (<em>puedes usar tirar</em>) el papel higiénico en el inodoro.

-En el bus (autobús), no hay un cobrador que diga el nombre del paradero (en Puerto Rico decimos la parada),  sino la voz de una computadora. Ayer contesté "Baja" a la computadora que me dijo el nombre del proximo paradero.

-¡ (Las exclamaciones comienzan con un signo invertido, igual las preguntas) Todo es muy verde! ¡Verde, verde, verde!

-No hay pequeñas tiendas cada cien metros, y no hay vendedores en las calles. Si quieres comprar un plátano, tienes que ir al supermercado, que se encuentra lejos, caminar durante diez minutos en el supermercado y esperar en la caja durante unos minutos para comprarte tu plátano!

-Nadie te pregunta para (ofrece) un masaje (Lo escribo porque tengo que escribir algo positivo ^^)

-La gente es muy fría. No se dan besos, ni abrazos. En Cuzco escuchas siempre "papacíto", "mamacita", "hermanita", "mi amor", "Señor Oscitar" y aquí es Bob, Marc, Julie y Herr Müller.

-¡NO HAY FUEGOS ARTIFICIALES A LAS CUATRO DE LA MAÑANA! (sí (acento), extraño esto también :-) )





Muchas gracias por su corrección
Que tengan un buen dia ;-)

 

¡Excelente trabajo, Myriam!  Estoy de acuerdo.  El choque cultural es parte importante de visitar otros países y puede ser muy divertido. ¡Hasta luego!

16 tháng 9 năm 2014

Choque cultural

Normalmente, la expresión "choque cultural" se usa para describir los sentimientos que te causan el contacto con un medio ambiente distinto, desconocido, como cuando viajas a un otro país. Cuando estaba en Cuzco, hablé con unos estudiantes, y ellos me dijeron que el choque cultural se encuentra más cuando vuelves a tu pais después de unas semanas en un otro pais. Regresé de Cuzco hace una semana y ahora puedo ver unos algunos aspectos del choque cultural.

-Primero, estoy siempre buscando el basurero papelera donde se pone/echa el papel higiénico, y no hay. Siempre me parece extraño de poner el papel higiénico en el inodoro.

-En el bus, no hay un cobrador que diga el nombre del paradero de la parada, es la voz de una computadora. Ayer contesté "Baja" a la computadora que me dijo el nombre del proximo paradero.

-Todo es muy verde! Verde, verde, verde!

-No hay pequeñas tiendas cada cien metros, y no hay vendedores en las calles. Si quieres comprar un plátano, tienes que ir al supermercado, que se encuentra lejos, caminar durante diez minutos en el supermercado y esperar en la caja durante unos minutos para comprarte tu plátano!

-Nadie te pregunta para ofrece/pregunta si quieres un masaje (Lo escribo porque tengo que escribir algo positivo ^^)

-La gente es muy fría. No se dan besos, abrazos. En Cuzco escuchas siempre "papacíto", "mamacita", "hermanita", "mi amor", "Señor Osquitar" y aquí es Bob, Marc, Julie y Herr Müller.

-NO HAY FUEGOS ARTIFICIALES A LAS CUATRO DE LA MANANA! (sí, extraño esto también :-) )





Muchas gracias por su corrección
Que tengan un buen día ;-)

16 tháng 9 năm 2014
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!