It's quite difficult to explain. Directly translate the word, 하긴 = As matter of fact. But there is a slight difference.
Let's suppose you are arguing with your friend,. At first you don't agree with her opinion. But after you listen to her, you've changed your mind in this case you can use 하긴 in first-sentance to agree her view
18 tháng 10 năm 2014
0
0
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Adeni KeIn
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Bun-ga-ri, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Hàn Quốc