Search from various Tiếng Anh teachers...
Lun Gincheung
Dragon?Loong? 龙 ?
随便写写而已。 不是说英文不好
(i just random to say, it doesn't mean English is not good .:D )
我认为龙应该翻译成Loong,这是英文翻译中文的一个错误。(i think the Dragon should be translated in "Loong" in the English. that’s a mistake of English. )
龙是吉祥的象征。但Dragon在西方文化里面是不好的动物。 Dragon会毁坏城堡,所以骑士们拿起剑来杀它。哈哈
( 龙 is a lucky symbol. but Dragon is an unlucky symbol in the Western culture.the Dragon will destory the castles and the knights holding a sword to kill it. lol )
我认为“龙”只是中国的标志而已。因为龙可以呼风唤雨, 当人们饱受旱灾或者洪涝的时候, 龙可以润泽干旱的地方或者使洪涝的地方不再泛滥。
(Loong is lucky symbol that he can control the forces, raining of nature when the ppls were suffering drought or suffering flood.)
顺便说一下,在古老的东亚文化里面, 4腿5趾,是中国龙,4腿4趾,是日本的龙,4腿3趾,是古代朝鲜的龙。如果您来到中国、或者去日本、韩国旅游,您可以从龙的旗帜, 就会发现各种奥秘了。哈哈
(besides, there 3 style of 龙 in the ancient East-asian culture, one is 4 legs with5 sharp toes, that's Chinese 龙, 4 legs with 4 sharp toes, that's Janpanese 龙, 4 legs with 3 sharp toes that's Korean 龙. welcome to China , or if u go to Japan, Korea for travelling. it's funny to find out what i have said from the flags with龙 symbol on it. )
14 Thg 01 2015 03:44
Lun Gincheung
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 lượt thích · 11 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết