Kellen
Как дома в России Всего неделю назад я приехал в Россию опять чтобы здесь работать весной и летом. Было вообще сложно получить визу, как и всегда, но получилось. В январе я написал моему бывшему начальнику о том, что хотел вернуться сюда на лето и он сразу предложил бывшую работе преподавателем. Раньше я тоже переводил с русского на английский но это, к сожалению, уже не выгодно, так как компании здесь платят в рублях... Лучше провести время по-другому. В прошлом году я подружился с многими интересными, русскоговорящими людьми, и из России и Украины, и из разных стран мира. Время, увы, непрерывно течет, и главная часть из них уже уехали домой. Однако некоторые остались здесь и в выходные я был рад встретить с ними. Мы сходили в наш самый любимый ресторан и кафе и гуляли по городу. Еще холодно но скоро наступит весна (надеюсь!). Меня просто ошеломило насколько легче жить здесь, чем последний раз. Я тогда неплохо читал русский но было тяжело понимать быструю речь и говорить было неудобно. Жизнь по-русски мне тоже была неизвестна. Но в течении четыре часов после того, как приземлился самолет, я уже купил сим-карту, интернет, поужинал и сообщил некоторым друзьям. Все просто! Жаль, что много из моих друзей-чмошников (извиняюсь, русские, но нам так нравится местный слэнг!) больше не в городе но есть новые знакомые и коллеги. В итоге, я так рад быть здесь, как дома. Красота какая-то, лепота!
30 Thg 03 2015 18:44
Bài chữa · 13
Получай зарплату в рублях - это круто.
31 tháng 3 năm 2015
Да да знаю насколько "чмошник" оскорбляет других, мы с иностранными друзьями просто так обращались друг другу чтобы раздражать наших русских знакомых)
31 tháng 3 năm 2015
Oh my God))) Чмошники is rude word!)) But your Russian is soooo good.
31 tháng 3 năm 2015
Вообще чмошники...это люди унижающие сами себя....странное слово в этом контексте...Да и одно дело сленг, а другое дело оскорбление своих собственных друзей. Если это сказано в шутку, то эту шутку поймут лишь друзья. Не стоит озвучивать подобные слова другим, посторонним людям =) сленг и брань имеют очень тонкую границу, поэтому лучше сто раз отмерить чем один раз отрезать =)
31 tháng 3 năm 2015
Плохие, нехорошие люди?
31 tháng 3 năm 2015
Hiển thị thêm
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!