Lam Trinh
日本の生活は楽しいです! 常時仕事で多い時間働きます。今朝ちょっとねみました。だから営業時間で疲れたで眠かったです。今日は川崎市に労働会館前で日本語ひろばがある、だから行きたかったです。仕事で遅くとどまらなかったくてもいいです、時間通りにでていた。日本語ひろばでカタカナと漢字をれんしゅうしました。 そしてお腹がすいた、だから、家に行くときに、レストランを探していました。家の三十メーターにいます、このところを入った。”まーちゃん”はといいます。語分ご入るの、レストランじゃなかった見つけた。居酒屋でした。食べ物を難しく決めていました、オーナーさんを手伝いをもらっていました。私を手伝いためにそのグルプーを尋ねました。すぐグルプーに参加して、監獄食べ物を食べ手、飲んだ。とても日本語を連取しました。アニメとマンガをはなしました。リーダーさんは監獄人権でした、でも英語と日本語が上手です。彼はラッパーです。来週New York Cityに行くつもりです。夜は時に、その飲み会は彼の"Farewell Party"でしたから、私は彼にラッパをあげました。書きは作者です: (No correction needed for the part below) "Tonight I am in the neighborhood Wandering around for some food Suddenly something changed my mood Because I just met Korean Robin Hood" 後で、彼もう日本語をラップしました。つばらしい友達を見つけた。運命でした。それは私のほうかの楽しいひ日本に。(^_^)
29 Thg 07 2015 17:05
Bài chữa · 4
1

ラムさん、日本語の勉強を がんばっていますね!

忙しい中、長い文章を 書きましたね!えらいですよ。

少し 添削が ながくなりますが、すみません。

あと、自然な言い方に 直したところも あります。(かってに ごめんなさい...)

わからない ところは、また 聞いてくださいね。

※監獄は「韓国(かんこく)」の ことですか?

 

~添削です~

日本の生活は楽しいです!

常時仕事で多い時間働きます。→ 最近、いつも 仕事で長時間 働きます。

今朝ちょっとねみました。→ 今朝は 少ししか 寝ませんでした。

だから営業時間で疲れたで眠かったです。→ だから 仕事中 疲れて 眠たかったです。

今日は川崎市に労働会館前で日本語ひろばがある、だから行きたかったです。

→今日は 川崎市の 労働会館前で 日本語広場が あったので、行きたかったです。

仕事で遅くとどまらなかったくてもいいです、時間通りにでていた。

→仕事で 遅くまで いなくても よかったので、時間通りに 出ました。

日本語ひろばでカタカナと漢字をれんしゅうしました。 →OK! 漢字は何を 勉強しましたか?
そしてお腹がすいた、だから、家に行くときに、レストランを探していました。

→それから(授業の後)、お腹がすいたので、家に帰る途中 レストランを 探しました。

家の三十メーターにいます、このところを入った。→家から三十メーターの ところに 入りました。

”まーちゃん”といいます。→「まーちゃん」と いいます

語分ご入るの、レストランじゃなかった見つけた。→ 入ってから 五分後に、レストランじゃないと わかりました/気づきました。

居酒屋でした。→OKです=)

食べ物を難しく決めていました、オーナーさんを手伝いをもらっていました。

→なかなか 注文(ちゅうもん)が 決められなかったので、オーナーさんに 手伝ってもらいました。

私を手伝いためにそのグルプーを尋ねました。→私を手伝ってくれたグループと 話しました。

すぐグルプーに参加して、監獄食べ物を食べ手、飲んだ。

→ グループの人と 一緒に 韓国(かんこく)の食べ物を 食べて、飲みました。

とても日本語を連取しました。→日本語を たくさん 練習しました。

アニメとマンガをはなしました。→アニメとマンガについて はなしました。

リーダーさんは監獄人権でした、でも英語と日本語が上手です。

→リーダーさんは 韓国人でしたが、英語と日本語が上手でした。

彼はラッパーです。来週New York Cityに行くつもりです。

→来週 ニューヨーク市に 行く そうです。

夜は時に、その飲み会は彼の"Farewell Party"でしたから、私は彼にラッパをあげました。

その夜の 飲み会は、彼の お別れ会(送迎会)でしたから、私は 彼に ラップを あげました。

 

書きは作者です:→ 書いたのは 作者です。←すみません、ここは よく わかりませんでした。

 
(No correction needed for the part below)
"Tonight I am in the neighborhood
Wandering around for some food
Suddenly something changed my mood
Because I just met Korean Robin Hood"


後で、彼もう日本語をラップしました。→後で、彼も日本語のラップを歌いました。

つばらしい友達を見つけた。運命でした。→すばらしい 友達に 見つけました(出会いました)。

それは私のほうかの楽しいひ日本に。(^_^)→ これは、日本での もう一つの 楽しい一日に なりました。

2 tháng 8 năm 2015
Merorin-sensei, Your advice is highly appreciated! Actually, I do not even have the basic understanding of N5 grammar, not to mention N3 and N4. My level is still very low. Thank you for pointing this out, though. I will practice more now that I'm living in Japan.
20 tháng 9 năm 2015
Very sorry this will be hard words for you.... but you should practice once more N3 and N4 grammar. I am afraid of seeing you are making broken Japanese grows in you... Forgive me to give such hard advice but this is for the sake of you.
2 tháng 9 năm 2015

日本の生活は楽しいです!

常時仕事で多い長い時間働きます。今朝ちょっとねました。だから営業時間で疲れたで眠かったです。今日は川崎市に労働会館前で日本語ひろばがあるだからので行きたかったです。仕事で遅くとどまらなかったくてもいいです、時間通りにでていた。日本語ひろばでカタカナと漢字をれんしゅうしました。
そしてお腹がすいた、だから、家に行くときに、レストランを探していました。家の三十メーターにあるます、このところに入った。”まーちゃん”といいます。語分ご入る、レストランじゃないと分かったかった見つけた。居酒屋でした。何を食べるか悩んで食べ物を難しく決めていました、オーナーさんに手伝っていをもらっていました。私を手伝ためにそのグルプーを尋ねました。すぐグルプーに参加して、監獄食べ物を食べて、飲んだ。とても日本語を練習連取しました。アニメとマンガについてはなしました。リーダーさんは監獄人権でした、でも英語と日本語が上手です。彼はラッパーです。来週New York Cityに行くつもりです。夜は時に、その飲み会は彼の"Farewell Party"でしたから、私は彼にラッパをあげました。書きは作者です:
(No correction needed for the part below)
"Tonight I am in the neighborhood
Wandering around for some food
Suddenly something changed my mood
Because I just met Korean Robin Hood"
後で、彼もう日本語をラップしました。すばらしい友達を見つけた。運命でした。それは私のほうかの楽しい日本に。(^_^)

 

   は意図が読み取れず添削できませんでした。。

監獄レストランのロックアップに行ったのでしょうか?

よい出会いがあってよかったですね!

31 tháng 7 năm 2015
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!