Farid
Моя любимая персидская счастливая песня Доброе утро! Хочу поделиться своей любимой персидской счастливой песней с вами. Название песни: "дель эй дель". На русском: "Сердце ой сердце". Певица: Лейла Форухар - известная иранская певица Перевод песни: Сердце ой сердце! У тебя нет покупателя! Ты подавлено и у тебя нет любимого/ой! Проклятие тебе, глупое сердце! У тебя больше не будет любимого/ой! Сердце ой сердце! Любовь когда-нибудь, как голубь приземляется на крышу твоего дома! Она держается твоей ловушкой и приручается тобой! Каждый день ты страдаешь до смерти, а получаешь энергию взглядом! Эта любовь очень трудна для тебя! Ты страдало для своей любви всю свою жизнь! Ты сейчас поняло что я тебе сказала? Ты не могло дойти к своей любви! Когда слуаю эту песню, хочу танцовать! Эта песня подходящая для персидского танца! Вы можете скачать эту песню по этой ссылке: http://dl.1002mp3.ir/mp3/L/Leya%20forouhar/leila-del%20ey%20del.MP3
6 Thg 08 2015 04:30
Bài chữa · 4

Иранская музыка непривычна для русского слуха. Я читал, что в Иране разрешается петь на эстраде только мужчинам, чтоб женщины не смущали своей красотой и голосом.Оказалось, неправда. У нас есть очень похожая по стихам песня. Но её сейчас почти забыли. А наши деды очень любили. Вот тебе ссылка на неё.
Как хорошо на свете жить!

Как много девушек хороших,
Как много ласковых имен!
Но лишь одно из них тревожит,
Унося покой и сон,
Когда влюблен.

Любовь нечаянно нагрянет,
Когда ее совсем не ждешь,
И каждый вечер сразу станет
Удивительно хорош,
И ты поешь:

- Сердце, тебе не хочется покоя!
Сердце, как хорошо на свете жить!
Сердце, как хорошо, что ты такое!
Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!

1934
Василий Лебедев-Кумач. Избранное.
http://yandex.ru/search/?text=%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%8F%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C&lr=12

7 tháng 8 năm 2015

Моя любимая персидская счастливая песня

Доброе утро!
Хочу поделиться своей любимой персидской песней с вами.
Название песни: "дель эй дель". На русском: "Сердце ой сердце".
Певица: Лейла Форухар - известная иранская певица

Перевод песни:
Сердце ой сердце!
Ты не продаёшься!
Ты подавлено и у тебя нет любимого/ой!
Проклятие тебе, глупое сердце!
У тебя больше не будет любимого/ой!
Сердце ой сердце!
Любовь когда-нибудь, как голубь приземляется на крышу твоего дома!
Она остается с тобой и приручается тобой!
Каждый день ты страдаешь до смерти, а получаешь жизнь от взглядов!
Эта любовь очень трудна для тебя!
Сердце, ты страдало от любви всю свою жизнь!
Сердце, тебе понятно, что я тебе сказала?
Ты не могло дойти к своей любви!

Когда слуаю эту песню, хочу танцЕвать!
Эта песня подходящая для персидского танца!
Вы можете скачать эту песню по этой ссылке:

http://dl.1002mp3.ir/mp3/L/Leya%20forouhar/leila-del%20ey%20del.MP3

7 tháng 8 năm 2015
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Farid
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Ả Rập (Ai Cập), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập (Ai Cập), Tiếng Đức, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha