PT-PT
Posso ou me pode-me /podes ajudar-me?
Qual é está correcto? Posso ajudar (can I help?) ou me pode adjudar-me? (Can you help me=)
Está / Estás conmigo (Are you with me) é uma palavra portuguesa?
The mistakes are in red and suggestions on how to improve the sentences are in blue, based on
how we speak in Portugal.
() = Option or information
If you are offering help: "Posso ajudar?"
If you are asking help: "Pode me ajudar?"
There are different ways to say the same thing in Portuguese, but these are the more common in Brazil. By the way: "Posso ajudar você com o seu Português? Pode me ajudar com o Inglês"? Can I help you with Portuguese"? Could you help me with English?
I didn't undestand the last sentence. Could you writte it again in English?
Regards!
Posso ou me pode?
Qual é correto? Posso Ajudar ou me pode adjudar ajudar?
Resposta (answer): Todas as duas expressões são corretas. Veja como usá-las (Both expressions are correct. See how to use them):
Posso ajudar você em alguma coisa? ou Posso ajudá-lo em alguma coisa? (May I help you in something?)
Você pode me ajudar? (May you help me?)
Você pode me ajudar neste trabalho? (May you help me in that task?)
Está conmigo Comigo é uma palavra portuguesa?
Actually I didn't understand completely your last question.
Comigo é uma palavra portuguesa, que significa "with me".
Was that your question?
Posso ou me pode?
Qual é correto? Posso Ajudar ou me pode adjudar? Está conmigo uma palavra português?
Do you mean "comigo"? If yes, that word means "with me".
Posso ou me pode?
Qual é correto? Posso Ajudar ou me pode adjudar? Está conmigo uma palavra português?
o correto é falar: posso ajudar?