Search from various Tiếng Anh teachers...
Giorgio Pacelli
Latin 1st conjugation & declension
Exercises
1.1
- fēmina festīnat. —> the woman hurries.
- puella cēnat. —> the girl dines.
- Scintilla intrat. —> Scintilla enters.
- Horātia nōn labōrat. —> Horatia does not work.
1.2
- Scinitilla fessa est. —> Scintilla is tired.
- puella laeta est. —> The girl is happy.
- cēna nōn parāta est. —> Dinner is not ready.
- Scintilla est fēmina. —> Scintilla is a woman.
1.3
- puella casam (enters). —> puella casam intrat.
- fēmina (is working). —> fēmina laborat.
- cēna nōn parāta (is). —> cēna nōn parāta est.
- Scintilla (is hurrying). —> Scintilla festīnat.
- mox (dinner) parāta est. —> mox cēna parāta est.
- Horātia (glad) est. —> Horātia laeta est.
1.4
- Horāti— in casā labōrat. ==> Horātia in casā labōrat. —> Horatia works in the house.
- puella Scintill— uocat. ==> puella Scintillam uocat. —> The girl calls Scintilla.
- Scintill— cas— intrat. ==> Scintilla casam intrat. —> Scintilla enters the house.
- fīlia Scintill— salūtat. ==> fīlia Scintillam salūtat. —> The daughter greets Scintilla.
- puella cēn— parat. ==> puella cēnam parat. —> The girl prepares dinner.
- Scintilla fīli— laudat. ==> Scintilla fīliam laudat. —> Scintilla praises the daughter.
- Argus casam intrat et cēn— dēuorat. ==> Argus casam intrat et cēnam dēuorat. —> Argus enters the house and devours the dinner.
- Scintilla īrat— est; cēnam iterum (again) par—. ==> Scintilla īrata est; cēnam iterum (again) parat. —> Scintilla is angry, she prepares the dinner again.
1.5
- Scintilla fīliam (calls). ==> Scintilla fīliam uocat. —> Scintilla calls the daughter.
- Horātia casam (enters) et (Scintilla) salūtat. ==> Horātia casam intrat et Scintillam salūtat. —> Horatia enters the house and greets Scintilla.
- Horātia Scintillam (helps). ==> Horātia Scintillam iuuat. —> Horatia helps Scintilla.
- Scintilla Horātiam (looks at). ==> Scintilla Horātiam spectat. —> Scintilla looks at Horatia.
- Horātia (happy) est. ==> Horātia laeta est. —> Horatia is happy.
1.6
- Horatia is carrying water into the house. —> Horātia aquam in casam portat.
- She is tired but she hurries. —> fessa est sed festīnat.
- She enters the house and calls Scintilla. —> casam intrat et Scintillam uocat.
- Scintilla praises her daughter. —> Scintilla fīlia laudat.
10 Thg 06 2016 00:30
Bài chữa · 1
There's absolutely nothing to correct. Good job.
It's a little funny that your textbook teaches you the word "casa" though. This actually means "hut/cabin/cottage", not "house", and is a relatively rare word. The thing is that Latin's actual word for "house", domus, has a funny declension, with various alternative forms for some of the cases. For more information, see: https://en.wiktionary.org/wiki/domus .
6 tháng 7 năm 2016
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Giorgio Pacelli
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Hy Lạp (Cổ), Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 lượt thích · 11 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết