Search from various Tiếng Anh teachers...
Kendall
사랑해 or 사랑해요? So I'm wondering which phrase is better to say or what the major difference between 사랑해 or 사랑해요 is. Do the phrases both mean I Love You? And if so what is the difference when it is said to someone
23 Thg 04 2011 14:50
Bài chữa · 2
Doris is right. If you use 요 with someone, you say 사랑해요. If you don't use it with them, you say 사랑해.
24 tháng 4 năm 2011
Yes,these two phrases mean have the same mean:I love you. But 사랑해요 shows more respect. And according to what I've learned, between the lovers "사랑해"is preferred.After all the relationships of lovers is sure to be very close and there is no need to use"경어".^ ^
23 tháng 4 năm 2011
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!