פירות סתיו.
.אנחנו בסתיו, ובשוק אנחנו יכולים לקנות פירות סתיו. אני מאוד אוהבת תפוזים . אני גם אוהבת מיץ תפוזים. במדינה שלי, בספרד, תפוזים טעימים.הרבה - you say about amount of smth
הרבה אנשים אוהבים תפוזים.
I'd use the following version:
אנחנו בסתיו, ובשוק אנחנו יכולים לקנות פירות סתיו. אני אוהבת תפוזים מאוד \ תפוזים אהובים עליי מאוד. אני גם אוהבת מיץ תפוזים. בספרד, המדינה שלי, יש תפוזים טעימים.
The adverb "מאוד" usually has a similar meaning to the English "very". For example:
I am very sorry - אני מצטער מאוד
This book is very good - הספר הזה טוב מאוד
The word "הרבה" is used in modern Hebrew to mean something like the English "many". For example:
"I have many friends" - "יש לי הרבה חברים"
It can also be used to amplify comparisons. For example:
"Your car is way better than mine" - "הרכב שלך הרבה יותר טוב משלי"
You'll likely also come across "בהרבה" which means "significantly / by a significant amount". For example:
"The child's behavior has improved significantly" - "התנהגות הילד השתפרה בהרבה"
The construction "הרבה מאוד" is used (somewhat colloquially, I'd say) to mean "a lot". For example:
"Here's how you can save a lot of money" - "כך תחסכו הרבה מאוד כסף"
Finally, a sentence like "בספרד תפוזים טעימים" is incomplete, as it lacks a verb, namely, "יש" . The English equivalent would be something like "in Spain tasty oranges".
.פירות סתיו
.בסתיו אנחנו יכולים לקנות פירות סתיו בשוק. אני מאוד אוהבת תפוזים. אני גם אוהבת מיץ תפוזים. במדינה שלי, בספרד, תפוזים מאוד טעימים


