Sophia
Hello. Using my native language we can say "I want my children to have solid ground under their feet. ". It means that I want them to be safe and have stability in their lives. What is the correct way to say it in English? What idiom can I use?
2 Thg 05 2024 17:53
Câu trả lời · 12
5
Maybe “I want my kids to have a solid foundation”
2 Thg 05 2024 19:18
3
If they are still relatively young, it would sound more natural to say, "I want my children to have a steady upbringing". "Stand on solid ground" does not sound very natural/native to me. It sound to me like an idiomatic expression that one might find in a collection of idiomatic expressions, but in fact is not used "on the street", in casual conversation with friends and family, in the workplace, etc.
2 Thg 05 2024 18:58
2
There is an idiom "stand on solid ground."
2 Thg 05 2024 18:08
1
Like someone else already said, “I want my kids to have a solid foundation” seems to be the expression you’re looking for. “Foundation” is a term typically used to imply providing a support framework on which to build on, whether that’s literally in the case of buildings, or more metaphorically like in the case of providing your children a platform to build a good life for themselves.
3 Thg 05 2024 00:24
Hey Sophia! Let’s talk :)
10 Thg 05 2024 05:03
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!