Search from various Tiếng Anh teachers...
Xin
we had fried dough sticks for lunch in our canteen today. It was a new dish. A Chinese teacher asked the staff member to give her more after the first portion. I did the same. I asked her “do you also have it in your hometown for breakfast?” She said yes. I asked “what do you call it?” She answered “youtiao” and asked me the same question. I said “guozi”. She said “what?” I repeated “guozi. Like in ‘Jianbing guozi’”.
My mother tries to buy it for me every weekend, but I always try to refuse because I don’t want to be addicted to it. But sometimes she still buys it successfully.
Hometown, what time is it?
8 Thg 04 2025 13:13
Bài chữa · 3
We had fried dough sticks for lunch in our canteen today. It was a new dish. A
Chinese teacher asked the staff member to give her more after the first portion(asked the staff member to give her a second helping).
I did the same. I asked her “do you also have it in your hometown for
breakfast?” She said yes. I asked “what do you call it?” She answered “youtiao”
and she asked me the same question. I said “guozi”. She said “what?” I repeated
“guozi. Like in ‘Jianbing guozi’”. My mother tries to buy it for me every
weekend, but I always try to refuse because I don’t want to be addicted to it.
But sometimes she still buys it anyway. Hometown, what time is it?
We sometimes say "second helping or second serving." Ex : Can I have a second helping?
We also have it in our Chinese restaurants. It often served together with rice porridge. On the menu, they also usually call it fried dough sticks or YouTiao.
9 tháng 4 năm 2025
Bạn muốn tiến bộ xa hơn?
Hãy tham gia cộng đồng học tập này và thử nghiệm những bài tập miễn phí!
Xin
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 lượt thích · 4 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 lượt thích · 6 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 19 Bình luận
Thêm bài viết
