Yusuke
Is "two-timing someone" a common expression in your region? For me personally, I had never heard it before. Would you use it instead of cheat on someone? Thank you in advance.
23 Thg 02 2022 17:11
Câu trả lời · 10
2
bắt cá hai tay (Vietnamese) = catch fish with two hands (two-timing) The same expression, means in Thai completely different. I happened to read it in one of Vanda's posts.
23 tháng 2 năm 2022
2
In the USA, "two-timing" is an old expression. We still understand it, but we usually say "cheat" or "cheat on." Good luck!
23 tháng 2 năm 2022
2
Yes, it is common in the UK. "Cheating on" and "two-timing" are equally as common as each other in British English.
23 tháng 2 năm 2022
1
"two-timing someone" - be unfaithful / unloyal.
23 tháng 2 năm 2022
1
I agree with Matt that they are as common as each other here in Britain although to my mind they have slightly different meanings. "Two-timing" sounds more deliberate to me, and implies something longer-term. "Cheating on" can mean that, but also can be something that only takes five minutes. So you could say "Did you cheat on me last night with Keeley? Jackie says she saw you snogging her" but you would never say "Were you two-timing me last night?"
23 tháng 2 năm 2022
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!