Search from various Tiếng Anh teachers...
x_JD_x
Is "流如水" a good Japanese translation for the phrase "flow like water"?
If not, what is a good way to phrase it in Japanese?
Thanks so much!
7 Thg 11 2020 03:57
Câu trả lời · 11
2
水ように流れ perhaps. What you have looks like Chinese rather than Japanese.
7 tháng 11 năm 2020
1
I would suggest 水の流るるが如く。the characters order you wrote is Chinese.
7 tháng 11 năm 2020
1
Both mean almost same. Just 水の流るるが如しis more writing way and the other is verbal way.
8 tháng 11 năm 2020
No problem;)
8 tháng 11 năm 2020
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
x_JD_x
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
