曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君
This pome was written by YuanZhen who was live in Tang Dynasty.He is very famous for his excellent pome.Nowadys many young couples like to use his pome to express their's pure feeling.This pome translates in English like"once having seen the best, the rest is not worthwhile looking. Take a look back at Hua Cong Lazy, half-fate monk, half-fate monarch".Actually I have not the ability to translate this beautiful pome in English.I just ask Goolge to help me.I think it can't use another luanguage to express the stunning of this pome.