Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
Is “make a blunder” a commonly used phrase in everyday English? If not, what do English native speakers say when they want to intend someone made a very stupid mistake because they have been careless?
11 Thg 04 2022 08:25
Câu trả lời · 5
3
It's common enough. It might be more common (in colloquial English) to say that you "made a mistake" or "messed up" (depending on the exact situation).
11 tháng 4 năm 2022
1
Also, "I ballsed up", or "I always balls up" or "I'm always ballsing up": very much slang, pretty common, and means to do something badly or make lots of mistakes.
11 tháng 4 năm 2022
1
To make a blunder and to make a pig's ear of something are very old-fashioned in my opinion and very British. Most neutral: to make a mistake. Native and informal: to mess/screw something up. If (as you say) you would like to make it stronger, you can add extra words, for example: I completely messed (it) up! Some phrases that emphasise carelessness are: I took my eyes off (of) the ball (UK) / I dropped the ball (US).
11 tháng 4 năm 2022
1
Here's a nice expression for you "I made a pig's ear of that!". We use it in everyday, informal language when we have made a mess of something.
11 tháng 4 năm 2022
Thank you everyone for your responses 🙏🏻
11 tháng 4 năm 2022
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!