[Người dùng đã hủy tài khoản]
¿Cómo se dice "draft" como en "military draft"? Hay más detalles...Gracias. El diccionario me da "hacer alistamiento forzoso" por "draft" (military). Entonces, "draft", como un sustantivo sería "alistamiento forzoso"? Por ejemplo, en el contexto de "There will be a draft if there is a war." Se lo traduce "Haría un alistamiento forzoso si hubiera una guerra." ? Muchas gracias.
28 Thg 04 2011 16:57
Câu trả lời · 2
Yo diría que es: "llamado a filas" ó "llamado a prestar servicio militar obligatorio". Entonces la frase quedaría así: Habrá un "llamado a prestar servicio militar obligatorio" si hay guerra.
3 tháng 5 năm 2011
I'd say that el reclutamiento militar would be the draft. So if you want the whole sentence: "There will be a draft if there is a war.", it would be.... Habrá un reclutamiento militar si hay una guerra.
29 tháng 4 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!