Jade
我吃过饭了和我有吃过饭,什么分别?
4 Thg 05 2011 13:31
Câu trả lời · 21
1
标准普通话和台湾版普通话的区别,“有”是台湾人经常放在句中用的一个字。
4 tháng 5 năm 2011
1
PS:后一句 台湾人用得比较多吧^^
4 tháng 5 năm 2011
1
基本上可以说是没有区别,都是想告诉对方一个信息,那就是“我现在不饿”,用哪个都行
4 tháng 5 năm 2011
No difference! But in my opinion, I'd like to say the former instead of the later.But Taiwanese do the opposite.
5 tháng 5 năm 2011
你好 。 以上评论那么多,都是没有什么用的 。 您只要记住, 我吃过饭了 --这种说法是标准的普通话,就行了。 以至于, 我“有”吃过饭。这都是南方人特别是闽南人说话的习惯,他们喜欢使用 “ 我有XXX”这种句式。例如 : 我有知道 。 我有去过。 ~~
13 tháng 5 năm 2011
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!