I don't think that there is a considerable difference in meaning and they could be used interchangeably.
14 tháng 5 năm 2011
2
0
0
هناك فرق بين الحية والثعبان
الحية وتسمى كذلك الأفعى تكون عادة صغيرة ولونها يختلف عن لون الثعبان
أما الثعبان ( الثعابين) فتكون كبيرة
يمكن أن نفرق بين الثعبان والأفعى كذلك في طريقة وآثر المشي
إذا لم تفهم سأحول أن أشرح لك بالإنجليزية
15 tháng 5 năm 2011
1
0
0
hello,
حية و ثعبان : they are from small kind, but :
حية : is very smaller then ثعبان
16 tháng 5 năm 2011
0
0
0
hello,
حية و ثعبان : they are from small kind, but :
حية : is very smaller then ثعبان
this appears in the holy Quoran, and ther´s an a lot of improves that they are not the same, if u are really interested i can explain more to you.
16 tháng 5 năm 2011
0
0
0
look, there's two opinions about that.
1- الحيه is the kind refers to the crawlers type which is snake while ثعبان refers to it's sex male or female.
2- the other saying is that ثعبان is great huge snake while حيه is just a snake
hope this helps :)
13 tháng 5 năm 2011
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Hebrew, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thái, Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Hebrew, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Việt