Seth
“不解风情”用英文怎么说。 比如,一个女孩对于一个暗恋自己的男孩。女孩也喜欢这个男孩。于是制造各种机会让男孩接近,让男孩表白,而这个男孩笨到家。不明白女孩子的心思。我们就说这个男孩子不解风情。我们应该怎样用英语形容这个男孩呢?用Wooden好似又不太对。
26 Thg 05 2011 17:28
Câu trả lời · 8
He doesn't understand the local customs and conditions.
26 tháng 5 năm 2011
“He/She is such a drip"
5 tháng 5 năm 2015
IN English we just say: He doesn't get it! I think you're referring to a woman giving subtle signals to a man. It is true, most men don't PICK UP ON these things. There is no fixed expression here. He doesn't pick up on her subtle hints. He doesn't pick up on her subtle body language. Similar stuff like that.
27 tháng 5 năm 2011
"She's a square" means "她不解风情"
27 tháng 5 năm 2011
He does not know women's heart. I am not sure if that what you wanted to say, about human to human , especially men and women
27 tháng 5 năm 2011
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Seth
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha