Search from various Tiếng Anh teachers...
Peaches
하게 되다 - ? 안 하게 됐다 ?
Thank you Pascal and Halley,
I would like more explanation about this sentence, from my notebook entry:
"사실 저는 나무 심는 건 안 하게 됐는데, 대신 제공밭에서 잡초를 깎았어요."
What I mean to say is:
I planned to plant trees but... "to tell the truth, I ENDED UP NOT planting trees, instead I cut weeds at my bean field."
I forgot to say "제가 대신 사촌이 그나무를 심었다."
(verb)+게 되다 = "to NOT plan to do something but END UP DOING it"..... right?
Can you use it in a negative form?
meaning "I planned to do it but, As it turned out/I ended up NOT doing____"
안 (verb)+게 됬다.....or
(verb)+게 안 됬다.
그것 맞으면, 예를 몆게 좀 들어볼래?
맞으면, 어떻게 해야 돼요?
고맙습니다!
30 Thg 05 2011 17:37
Câu trả lời · 1
1
Thank you Pascal and Halley,
☞ ^____^
I would like more explanation about this sentence, from my notebook entry:
"사실 저는 나무 심는 건 안 하게 됐는데, 대신 제공밭에서 잡초를 깎았어요."
What I mean to say is:
I planned to plant trees but... "to tell the truth, I ENDED UP NOT planting trees, instead I cut weeds at my bean field."
I forgot to say "제가 대신 사촌이 그나무를 심었다."
☞ "나대신/저대신 사촌이 그 나무를 심었다"
(verb)+게 되다 = "to NOT plan to do something but END UP DOING it"..... right?
☞ I think it should be "to plan to do sth but end up sth" meaning "~ (하)려고 했는데 (결국) ~ (하)게 되다/되었다.
(*sth = something)
Getting back to your first sentence,
I planned to plant trees but... to tell the truth, I ENDED UP NOT planting trees, instead I cut weeds at my bean field.
"사실 나무를 심으려고 했는데 (결국) 나무는 못 심고 대신 내 콩밭에서 잡초를 뽑았다."
1) I planned to plant trees but - 나무를 심으려고 했는데(심으려고 계획했는데)
(*to plan to do sth - ~(하)려고 (계획)하다)
2) I ended up not planting trees
- (결국) 나무를 못 심게 되었다.
= (결국) 나무를 심지 못 하게 되었다.
= (결국) 나무를 못 심었다(more natural)
Can you use it in a negative form?
meaning "I planned to do it but, As it turned out/I ended up NOT doing____"
안 (verb)+게 됬다.....or
(verb)+게 안 됬다.
☞ Yes, you can put the negation making particle "못" or "안" before verbs or adjectives depending on contexts, but here "못" is better.^^
so that, it can be...
"~ (하)려고 했는데 (결국) ____(하)지 못 하게 되었다" or
"~ (하)려고 했는데 (결국) 못___(하)게 되었다"
Here are some examples,
(원래) 커피을 마시려고 했는데, 커피는 못 마시고 대신 차를 마셨다.
I planned/was going to drink a cup of coffee, I ended up not drinking the coffee I had tea instead.
못 마시고(more natural) = 못 마시게 되고 = 마시지 못 하게 되고
(active forms are always preferred in Korean)
원래 말레이시아로 가려고 했는데 결국 못가고 인도네시아로 갔다.
I planned to visit Malaysia but I ended up not going there, I went to Indonesia instead.
못 가고 = 못 가게 되고 = 가지 못하게 되고
^__________^
31 tháng 5 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Peaches
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 lượt thích · 7 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 lượt thích · 9 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 lượt thích · 2 Bình luận
Thêm bài viết