Search from various Tiếng Anh teachers...
Hope
solo e soltanto
Qual'e' la differenza tra " solo" e "soltanto"? Quando posso usare l'uno e l'altro?
29 Thg 06 2011 15:31
Câu trả lời · 6
1
Important facts first:
-- 'solo' usually implies 'alone'
-- 'soltanto' usually implies 'uniqueness'
Example:
e1i) qui sono soltanto io, ma non mi sento solo
e1e) Here I am the only one, but I don't feel alone.
e2i)
Chi c'e' in casa ?
{Solo io, soltanto io} (nessun significato di solitudine)
e2e)
Who is at home ?
Only me.
e3i) Dove vai {tutto solo, solo soletto} con quel pesante zaino ?
e3e) Where are you going by yourself with that heavy backpack ?
(no meaning of loneliness)
e4i) che ci fai qui sulla spiaggia {da solo, solo soletto} ?
e4e) what are you doing here on the beach by yourself
(a meaning of loneliness is implied)
Typical expressions:
Penso, {solo, soltanto} a te
Amo {solo, soltanto} te.
Here the meaning is (obviously) 'uniqueness'.
29 tháng 6 năm 2011
1
Se usati come avverbi, sono sostanzialmente uguali:
"Mi fido solo di te" = "Mi fido soltanto di te".
"Solo" però può anche essere un aggettivo:
"Sono solo in casa"
oppure un sostantivo:
"Sei il solo che mi conosca veramente"
mentre "soltanto" è sempre avverbio, e quindi in questi ultimi due esempi non si può usare.
30 tháng 6 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hope
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Ý, Tiếng Nga, Tiếng Séc-bi
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Ý, Tiếng Séc-bi
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
18 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
