Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
[Người dùng đã hủy tài khoản]
为什么外国人会认为‘马褂’‘旗袍’是我们的服装? 中国汉族服装就是马褂了.!现在在穿这种服装只会被外国人认为,我们是在学日本人!!!长袍马褂是满族人的!历史课上有教的。 汉服,即华夏衣冠,中国汉族的传统服饰,又称为汉装、华服。此不能与“唐装”、“和服”相混合。其由来可追溯到三皇五帝时期一直到明代,连绵几千年,华夏人民(汉族)一直不改服饰的基本特征,这一时期汉民族所穿的服装,被称为汉服。自炎黄时代黄帝垂衣裳而天下治,汉服已具基本形式,历经周朝代的规范制式,到了汉朝已全面完善并普及,汉人汉服由此得名。
4 Thg 07 2011 05:03
6
0
Câu trả lời · 6
1
沒有啊, 我們都知道這些服裝都是蒙古、滿足的。 甚至所謂的漢字 也許“ 古代某族 (已經遺傳不存在的民族所發明而演變的字體) 很多東西都屬于其他民族,不過慢慢的變成了中國大陸的代表現象。 如:秦始皇本身不是漢族, 元太祖、李世民(唐祖宗)、清祖宗等等, 都不是漢族。 今天你我讀的歷史以被重寫。
4 tháng 7 năm 2011
1
1
0
外国人看中国人,就像我们看他们一样?有很多的不理解的地方,但只要沟通,问题基本上就不大……至于人家不知道也不能怪人家,要是我们像日本一样的,一直穿的事旗袍的话,估计外国人也就知道了……要是现在中国女性全都穿旗袍,发扬我们中国文化,也不至于很多方面让外国人误会我们学别人……
8 tháng 7 năm 2011
0
0
0
欧洲人大部分是很无知的 他们习惯用自己的方式看中国 因为长期对立的原因 即使中国发展的再好 在他们的电视上播出的中国人形象都会刻意的贬低 很多欧洲人把中餐馆里面的服饰当成中国人经常穿的衣服 ··············中国需要宣传形象
6 tháng 7 năm 2011
0
0
0
感觉你的这个问和答都让人感觉怪怪的。 呵呵~~不解释, 太费时间了~~~~
5 tháng 7 năm 2011
0
0
0
我只是指部分的外国人,有些人没有去过中国,感受不了中国的淳朴,有些外国人只知道中国功夫,中国唐装、旗袍、马褂、中国菜、中国茶、中国很古板、那里的人很含蓄,不能接受同性恋(但是在网络上有一群女性能够接受,而且十分喜欢且赞同男同性恋),大概每一个中国人都长得很像。我觉得中国还有很多特色可言的,为什么有些外国人还以为中国人是个住茅草屋留长辫的人呢?
4 tháng 7 năm 2011
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
bởi
2 lượt thích · 0 Bình luận
How to Handle Difficult Conversations at Work
bởi
1 lượt thích · 0 Bình luận
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
42 lượt thích · 27 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.