Search from various Tiếng Anh teachers...
tidori
Was bedeuten diese Sätze?
1.In China platzt ein Sack Reis.
2.Sind wir denn schon im medialen Sommerloch?
Sind die Idiome?
Danke~I'd appreciate it if you could answer in English please. Thanks.
13 Thg 07 2011 14:25
Câu trả lời · 2
1
1.
"In China platzt ein Sack Reis."
oder
"In China fällt ein Sack Reis um."
There's a lot of rice in China. Sometimes this saying is with bicycles. We think every Chinese has a bicyle. And there are lots of them.
Something very common happens. Nothing of interest. I'm not interested in what you say.
2.
"Sind wir denn schon im medialen Sommerloch?"
das Sommerloch = the summer gap
Nothing new in the news. In summer usually nothing worth reporting happens. Sometimes the newspapers are printing anything they can get to fill their pages.
13 tháng 7 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
tidori
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
