tidori
Was bedeuten diese Sätze? 1.In China platzt ein Sack Reis. 2.Sind wir denn schon im medialen Sommerloch? Sind die Idiome? Danke~I'd appreciate it if you could answer in English please. Thanks.
13 Thg 07 2011 14:25
Câu trả lời · 2
1
1. "In China platzt ein Sack Reis." oder "In China fällt ein Sack Reis um." There's a lot of rice in China. Sometimes this saying is with bicycles. We think every Chinese has a bicyle. And there are lots of them. Something very common happens. Nothing of interest. I'm not interested in what you say. 2. "Sind wir denn schon im medialen Sommerloch?" das Sommerloch = the summer gap Nothing new in the news. In summer usually nothing worth reporting happens. Sometimes the newspapers are printing anything they can get to fill their pages.
13 tháng 7 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!