Search from various Tiếng Anh teachers...
onlypenpal
ㅅㅣㄴ ㅇ ㅣ ㅂ 058 제목:그런데 군 면제 선배를 향한 ROTC출신 팀장님의 엄청난 인격적인 비하에 선배는 끝내 다른 팀으로 옮겨야 했다. 질문1)이 말은 혹씨 틀림이 없나요? 아무리 봐도 이해가 안 가니까요. 예를 들면”비하”는 “비해?”입니까? 질문2)여기에 있는 “를 향한”는 다른 말로 바꿔서도 됩니까? 이해가 안 가니까요. 예를 들면”에 대해”?
19 Thg 08 2011 03:18
Câu trả lời · 2
제목:그런데 군 면제 선배를 향한 ROTC출신 팀장님의 엄청난 인격적인 비하에 선배는 끝내 다른 팀으로 옮겨야 했다. 질문1)이 말은 혹씨 틀림이 없나요? 아무리 봐도 이해가 안 가니까요. 예를 들면”비하”는 “비해?”입니까? ☞ "비하(=경시)하다" 는 "상대방을 업신여기다" 나 "상대방을 낮추어보고 깔본다" 라는 뜻입니다. 질문2)여기에 있는 “를 향한”는 다른 말로 바꿔서도 됩니까? 이해가 안 가니까요. 예를 들면”에 대해”? ☞ "~를/을 향한" 는 "~을/를 마음에 (염두해)둔" 이라는 뜻입니다. \^o^/
19 tháng 8 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!