高伟强
who can help me translate to english ?? thankss .. 第十班作业/Tugas kelas 10 H : 选出适当的字,然后填写在括号里 (占)(忙)(粘)(芒)(站)(茫)(沾)(亡)(贴)(忘)(战)(妄) 01、巴士到( )前,搭客按了铃,司机才会停车。 02、不努力,成功的希望当然十分渺( ) 。 03、本校男女学生各( )一半。 04、那乞丐不发一言,只是( )然地望着来来往往的人。 05、衣服被墨汁( )黑了,要赶快拿去洗。 06、清晨的交通比午后的繁( )多了。 07、信封口( )紧后,这封信才可拿去寄。 08、太阳出来了,万丈光( )照亮了大地。 09、全班同学吵闹,被校长罚( )了三节课。 10、动物和植物没有了阳光、水分和空气,就会死( )。 11、浆糊( )住衣服,洗一洗就没事了。 12、司令员命令部下不可轻举( ),以防敌人反攻。 13、学生佳作拿去( )堂,让全班同学欣赏。 14、这些( )果又香又甜,真是好吃极了。 15、白纸( )到油墨,很难看,也无法清除干净。 16、把过去的事( )了,从今以后重新做人吧! 17、( )争会带来严重的破坏。 18、他( )想中头奖,工作也没心做了。 19、脚有个小伤口,( )块药布,可防止细菌感染。 20、妈妈家务( )不完,我主动帮妈妈。
9 Thg 10 2011 14:52
Câu trả lời · 6
01、巴士到(站)前,搭客按了铃,司机才会停车。 巴士站=公共汽车站=bus stop 02、不努力,成功的希望当然十分渺(茫)。 渺茫=slim 03、本校男女学生各(占)一半。 (数量)占(多少)=account fof 04、那乞丐不发一言,只是(茫)然地望着来来往往的人。 茫然=blank 05、衣服被墨汁(沾)黑了,要赶快拿去洗。 沾=dip //The left of 沾 is " 氵", that means 沾 relates to water or some liquid. 06、清晨的交通比午后的繁(忙)多了。 忙=繁忙=busy 07、信封口(粘)紧后,这封信才可拿去寄。 粘=stick //The left of 粘 is "米", that means 粘 relates to race. In ancient, Chinese used race to stick paper, cloth and similar pieces. 08、太阳出来了,万丈光(芒)照亮了大地。 光芒=shine 09、全班同学吵闹,被校长罚(站)了三节课。 站=stand 10、动物和植物没有了阳光、水分和空气,就会死(亡)。 亡=死=死亡=die 11、浆糊(贴)住衣服,洗一洗就没事了。 贴=paste up (vt.) 12、司令员命令部下不可轻举(妄)动,以防敌人反攻。 轻举妄动=act rashly and blindly 13、学生佳作拿去(?)堂,让全班同学欣赏。 no suitable word 14、这些(芒)果又香又甜,真是好吃极了。 芒果=mango //The top of 芒 is “艹”(草字头), so we can speculate the original meaning of 芒 is some kind of grass or similar plant. 15、白纸(粘)到油墨,很难看,也无法清除干净。 16、把过去的事(忘)了,从今以后重新做人吧! 忘=forget 17、(战)争会带来严重的破坏。 战争=war 18、他(妄)想中头奖,工作也没心做了。 妄想=be under some delusion 19、脚有个小伤口,(贴)块药布,可防止细菌感染。 贴=paste 20、妈妈家务(忙)不完,我主动帮妈妈。 忙 here used as a vi. =be on busy
12 tháng 10 năm 2011
best wishes
14 tháng 10 năm 2011
thanks ..
11 tháng 10 năm 2011
Your topics are to sad, I think some of those do not meet the Chinese custom,
9 tháng 10 năm 2011
1 站 2 茫 3 占 4 茫 5 沾 6 忙 7 粘 8 芒 9 站 10 亡 11 沾 12 妄 13 In fact,it maybe "课堂".You give no answer . 14 芒 15 沾 16 忘 17 战 18 妄 19 贴 20 忙
9 tháng 10 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!