Search from various Tiếng Anh teachers...
tammyisinloveyeh
Is it correct to say "rental video store"? In Japan, we say "rental video stores" even though there are only a few VHS videos and most of them are DVDs. In the English-speaking countries, are they called the same as ours? Also is it wrong to use the word "borrow" when renting them?Can you also say dvd rental store?
10 Thg 10 2011 14:34
Câu trả lời · 6
3
Video store or Video Rental store.
10 tháng 10 năm 2011
2
"rental video store" is not correct. "Video rental store" is correct, but more commonly we say "video store" or as Daniel said, the name of the store (Blockbuster, Hollywood Video, etc.). We usually do not use "borrow" unless we are referring to a library. "Borrow" implies you are getting something for a short time for free, while "renting" implies that you are getting something for a short time and are paying a fee for it. So we usually say: "I borrowed a book from the library." "I rented a film from the video store." Hope this helps! :)
10 tháng 10 năm 2011
1
The word "borrow" is fine. We also still refer to these stores as "video stores/shops" "video rental stores/shops" despite the lack of VHS tapes. In Australia, we usually just refer to the specific store chain rather than using the generic term. For example, "Blockbuster" or "Video Ezy."
10 tháng 10 năm 2011
in India, these shops are called 'VIDEO LIBRARY'. is it suitable?
10 tháng 10 năm 2011
We say "I rented a movie from the video store"
10 tháng 10 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!