Search from various Tiếng Anh teachers...
silviadewi
when to use 全部 or 整体 or 所有? Hello guys,, I need someone who can help me to know the difference in using 全部,整体,所有. I know that all of them have the same meaning which is all, whole, etc. But I wonder whether there's a difference or when to use them in a special context? Thanks a lot.. 大家好!可以帮我解释:所有,全部,和整体有什么不同的吗?我知道他们的意思都是差不多,可是用法也是一样吗,我觉得有点儿茫然?可以给我例子吗?谢谢您的帮忙。
23 Thg 11 2011 17:38
Câu trả lời · 5
1
Maybe I can give u some examples: A) Although the composition has some mistakes, all in all, it is good. (尽管这篇文章有一些错误,整体来说,它写的不错。) B) I love all the cakes in this shop. (这个店里的所有/全部的蛋糕我都喜欢。) C)Do you know all the characters in chinese? (你知道全部/所有的汉字吗?) we can use "所有"and"全部"for describing objets and people, most of the time, they are the same. For "整体", it's more formal,for describing a situation or someone's characters. (整体来看,中国的人民比以前富有了。/整体来说,他是一个好人。)
25 tháng 11 năm 2011
所有=全部 物主代词 整体zhěng tǐ means integer 名词
24 tháng 11 năm 2011
"全部"和"所有"意思差不多..几乎可以互相代替... 而"整体"更多的有"整个","一个"的意思 用英文表示... 全部和所有就是they 整体既可以用they来形容,也可以用it来形容 差不多就是这么点区别
23 tháng 11 năm 2011
全部的人,全部的学校 整体是相对于部分而言的。例如: 整体上说,我今天还是比较开心的。 整体形象比较重要。 部分学生还是比较听话的。 部分感觉上,你的演讲有点矛盾。 等等 所有和全部差不多意思。你可以混合着用。例如所有的人,所有的学校。
23 tháng 11 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!