Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Pavel
What's the difference? For example: 1) I never gone to Paris. I have never gone to Paris. 2) I has been to Russia. I was in Russia. etcOf course, I HAVE been to Russia. I am sorry.
23 Thg 11 2011 22:05
Câu trả lời · 7
2
Для нас разницы нет.. А у англичан это разные времена :) Во втором примере, I has been to Russia, это так же может означать, что ты до сих пор в России (иногда), а может, уже и вернулся. Если ты скажешь I was in Russia, то тут однозначно, что ты уже вернулся. P.S. Верно говорить I have, has употребляется только с третьим лицом единственного числа (He, she, it) I was in Russia - не очень красиво звучит.. Лучше сказать что-то вроде I visited Russia или I've been in Russia.
23 tháng 11 năm 2011
2
It's a matter of using the correct tenses. 1) I have never been to Paris. 2)I have been to Russia. or Last week, I was in Russia .
23 tháng 11 năm 2011
1
It should be: I never went to Paris. (Not, I never gone to Paris.)- This would be used if you for example if your friend says "How was Paris last summer." and you could say "I don't know, I never went to Paris." Basically this phrase is used more as an explanation to something or as a response to something. I have never been to Paris.- This means you have never visited Paris or physically been there. I have been to Russia.- This means you have visited Russia in the past. I was in Russia.- This is more like saying that you were just in the country of Russia at the past time referred to.
24 tháng 11 năm 2011
Except for your last sentence, "I was in Russia", all others are grammatically incorrect or improper English. 1. I have never BEEN to Paris. 2. I HAVE been to Russia. "I" is considered to be plural. So no singular verbs. I go to Russia. NOT I GOES to Russia. I only sing for my girl friend. NOT I only sings for my girl friend. "Am" is the verb to use instead of "is". "I is a man" is uneducated English. It should be "I am a man". Don't ask me why all these rules. They are made by people who spoke English first.
23 tháng 11 năm 2011
Кстати, в первом примере в принципе это 2 одинаковых предложения, просто в первом варианте пропущено have, так иногда делают подростки, вроде сленга. Тем, кто только изучает язык, лучше употреблять полную форму.
23 tháng 11 năm 2011
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!