Both have the same meaning, while the former is a little bit more formal than the latter, so you may use the former more in written Chinese and the latter more in spoken Chinese.
9 tháng 2 năm 2012
0
1
0
感觉认为要比觉得理性一点。
感觉在Daily Conversation中会用的多一点。如果在一个很casual的背景下,经常用认为会让别人觉得你sanctimonious假正经或者too much powerful.
但是在辩论的场合或者是书面文书,认为会让人觉得理由充分,底气十足。感觉则让人觉得很不靠谱
13 tháng 2 năm 2012
0
0
0
认为:to express their views,tone formal;it's equal to "think".
觉得:to express their feelings,tone casual;it's equal to "feel".
In general, they are universal, and Chinese take no particular attention to this point.
11 tháng 2 năm 2012
0
0
0
“觉得”用的多,没什么区别吧~
9 tháng 2 năm 2012
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mark
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật