Search from various Tiếng Anh teachers...
pasalupo
मैले माया गर्ना जानिन होला -- question about the -na form
I have trouble to figure out when to use garna and when to use garnu and my material is not very clear about this..
Can somebody please explain me why it has to be garna in this song title.
Can you also explain the usage of garna vs. garnu?
धन्यवाद !
22 Thg 02 2012 09:53
Câu trả lời · 2
1
मैले माया गर्न जानिन होला = may be i didn't know how to love you.( It's very hard to translate excat, ecurate in english) or, the way i loved you, it wasn't the way you were expecting.
गर्न = to do.
गर्नु = have to do. (both have almost same meaning.)
मैले = i
माया गर्न = to love
जानिन = not to know
होला = may be( he was not sure he is questing to himself) past form = may be i was lacking to love her or maybe i dind't know how to love.
22 tháng 2 năm 2012
garna give u option while garnu is particular with things..
like for example if i ask u
timi ley tiyo kaam garna sikhau... here garna give u option .. like did u learn to do this work?
timi ley tiyo kaam garnu parcha... here garnu mean .. u hav to finished the work given
8 tháng 4 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
pasalupo
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập (Chuẩn hiện đại), Tiếng Đan Mạch, Tiếng Anh, Tiếng Đức
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập (Chuẩn hiện đại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
