The Chinese translation the vocabulary should be: "1,默不作声。2,保持沉默。"
19 tháng 3 năm 2012
0
0
0
很清楚。谢谢。
17 tháng 3 năm 2012
0
0
0
是的
17 tháng 3 năm 2012
0
0
0
we generally prefer to use 默不作声 ratherthan 默不吭声.
it's a idiom that means hold one's tongue; keep silence; keep quiet [silent]; keep a calm sough; keep mum; refrain from comment; abstain from speaking; (as) mute as a fish .
for example:讨论会上,大家都对提出的问题踊跃发表意见,而他却一直默不作声.
17 tháng 3 năm 2012
0
0
0
默不作声とよく使われでいる。沈黙という意味になります。
17 tháng 3 năm 2012
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Naoko
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Ba Tư (Farsi)